DAM - Frightening And Obscene текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Frightening And Obscene» из альбома «Purity: The Darwinian Paradox» группы DAM.
Текст песни
Oceans of need my kept queen dream afloat, She like the scales to play this game I’ve tried before; And no one ever wins but the churning seas of abyss, That balance our internal shadows — besieging and indiscriminate: Frightening and obscene — fanning flames of blindness, Preventing forbidden fruit to bear in mind such burns unkind; I lower my torpid nocturnal grasp to gage their untempered flow, Swamping me with a full warming throb Frightening and obscene. I cannot yield to the unquestionable physicality Of such a warming and alarming desire unexplainable sickness, Starving me of my hunger, As I watch the ones I love tear each other apart To mirror the world around us: frightening and obscene. The ruthless arrow of time, Her perpetual expendable army of desecrated childhood dreams Marching towards each other to die again too soon; They kill in desperate glee, to mirror the worlds inside of me: Tearing each other apart. Oceans of need my kept queen dream afloat, She like the scales to play this game I’ve tried before; And no one ever wins but the churning seas of abyss, That balance our internal shadows besieging and indiscriminate: Frightening and obscene fanning flames of blindness, Preventing forbidden fruit to bear in mind such burns unkind; I lay here, bitterly, with rage I yearn to don the mask: Careless, indiscriminate, Frightening and obscene.
Перевод песни
Океанам нужна моя мечта королевы на плаву, Она, как весы, играет в эту игру, которую я пробовал раньше; И никто никогда не выигрывает, кроме взбитых морей бездны, Это уравновешивает наши внутренние тени - осаждающие и неизбирательные: Пугающий и непристойный - раздувая пламя слепоты, Предотвращение запрещенных фруктов иметь в виду такие ожоги недобрые; Я опускаю свою торпедную ночную хватку, чтобы измерить их беспрепятственный поток, Погрузите меня с полным потеплением. Пугает и неприлично. Я не могу уступить неоспоримой физичности Из такого потепления и тревожного желания необъяснимой болезни, Голодающий меня от голода, Поскольку я наблюдаю за теми, кого я люблю, разорвать друг друга Отразить мир вокруг нас: пугающий и непристойный. Безжалостная стрела времени, Ее вечная неиспользуемая армия оскверненных детских мечтаний Марширование друг к другу, чтобы снова умереть снова; Они убивают в отчаянном ликовании, чтобы отразить миры внутри меня: Разрывая друг друга. Океанам нужна моя мечта королевы на плаву, Она, как весы, играет в эту игру, которую я пробовал раньше; И никто никогда не выигрывает, кроме взбитых морей бездны, Это уравновешивает наши внутренние тени, осаждающие и неизбирательные: Пугающие и непристойные разжигающие пламя слепоты, Предотвращение запрещенных фруктов иметь в виду такие ожоги недобрые; Я лежал здесь, горько, с яростью, я тоскую, чтобы надеть маску: Небрежные, неизбирательные, Пугающий и непристойный.
