Cynda Williams - Harlem Blues текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Harlem Blues» из альбома «MUSIC FROM MO' BETTER BLUES» группы Cynda Williams.
Текст песни
You can never tell what’s in a man’s mind and if he’s from Harlem ain’t no use of even trying like the tide his mind comes and goes like March weather when he’ll change nobody knows nobody knows the man I love well he just turned me down he’s a Harlem Brown oft times I wish that I were in this ground 6 feet underground he idolized me as no other could then he surprised me leaving me a note saying he was gone for good and since my sweetie left me Harlem — well it aint the same old place though a thousand dandies smile right in my face I think I’ll mooch some homemade hooch and go out for a lark just to drive off these mean old Harlem blues you can have your Broadway give me Lenox Avenue Angels from the sky stroll 7th and for that thanks are due from Madame walkers beauty shop to the parole system too that made those girls angels without any doubt there are some spots up in Harlem where I’m told it’s sudden death to let somebody see you even stop to catch your breath if you’ve never been to Harlem then I guess you’ll never know the power of these mean old harlem blues Ahh theres one sweet spot in Harlem known as strivers row ditty folks some call them one thing you should know is that I have a friend who lives there I know he won’t refuse to put some music to my troubles and call them Harlem blues. And aince my sweetie left me Harlem… AND Ahh theres one sweet spot…
Перевод песни
Ты никогда не сможешь понять, что у человека на уме, и если он из Гарлема, нет смысла даже пытаться, как прилив, его разум приходит и уходит, как мартовская погода, когда он изменится, никто не знает, никто не знает. человек, которого я люблю, он просто отверг меня, он Гарлем Браун часто, я бы хотел быть в этой земле. 6 футов под землей. он боготворил меня, как никто другой, затем он удивил меня, оставив мне записку, сказав, что он ушел навсегда, и с тех пор, как моя милая оставила меня Гарлемом-ну, это не то же самое старое место, хотя тысяча одуванчиков улыбаются мне прямо в лицо. Я думаю, что я буду швырять немного самодельного самогона и выйду на жаворонка, чтобы отогнать этот жалкий старый гарлемский блюз. ты можешь устроить свой Бродвей, Подари мне Ангелов Ленокс авеню с небес, прогуляйся 7-ой, и за это спасибо от Мадам Уолкерс, салон красоты, до системы условно-досрочного освобождения, которая сделала этих девушек ангелами, без сомнения, есть некоторые места в Гарлеме, где мне говорят, что это внезапная смерть, чтобы позволить кому-то увидеть тебя, даже остановиться, чтобы перевести дыхание. если ты никогда не был в Гарлеме, то, думаю, ты никогда не узнаешь силу этих злых старых гарлемских блюзов. Ах, есть одно сладкое местечко в Гарлеме, известное как strivers row ditty, люди, которых некоторые называют их. одна вещь, которую ты должен знать, это то, что у меня есть друг, который живет там. Я знаю, он не откажется включить музыку в мои проблемы и назвать их Гарлем блюз. И эйнсе, моя милая, оставила мне Гарлема... и Ах, есть одно милое местечко...
