Curious - Dazzled текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Dazzled» из альбома «Arrhythmia» группы Curious.
Текст песни
It must have been the gloomy lights That I couldn’t see What was beyond this confusion The second face So carefully hidden Under a glance of shy embarrassment It must have been the curls of smoke That I couldn’t notice What was beyond this masquerade The ordinary coward So perfectly hidden Under the excuse of pure reserve Does some demonic inner force drive you Or what’s your motivation for this? Just a load of empty talk And I was again too dazzled to reveal You are neither shy nor reserved You just don’t want me It must have been the effect of the rum That I couldn’t feel What was beyond your named intention I should impose a curfew on myself To prevent that I fall in love with every fool Who crosses my way It must have been culpable negligence That I could believe That you might be different Actually I shouldn’t moan You are not in the least worth mentioning I don’t know you at all. Does some demonic inner force drive me Or is it just ingenuousness That I am the victim of deceptions time and again? I’m always too dazzled to reveal, Too dazzled to foresee Too dazzled to learn Nothing is what it seems.
Перевод песни
Должно быть, это были мрачные огни, Которые я не мог видеть, Что было за этой путаницей, Второе лицо, Так тщательно скрытое Под взглядом застенчивого смущения. Должно быть, это были завитки дыма, Которые я не мог заметить За пределами этого маскарада. Обычный трус, Так прекрасно скрытый Под предлогом чистого запаса, Ведет ли тебя какая-то демоническая внутренняя сила Или какова твоя мотивация для этого? Просто куча пустых разговоров, И я снова был слишком ослеплен, чтобы показать. Ты не стесняешься и не Сдерживаешься, ты просто не хочешь меня, Должно быть, это был эффект Рома, Который я не мог почувствовать, Что было за пределами твоего названного намерения, Я должен наложить комендантский час на себя, Чтобы не допустить, чтобы я влюбился в каждого дурака, Который пересекает мой путь. Должно быть, это была преступная небрежность, В которую я мог поверить, Что ты можешь быть другой. Вообще-то, я не должна стонать. Ты ни в коем случае не заслуживаешь упоминания. Я совсем тебя не знаю. Ведет ли меня какая-то демоническая внутренняя сила, Или это просто наивность, Что я снова и снова становлюсь жертвой обмана? Я всегда слишком ослеплен, чтобы показать, Слишком ослеплен, чтобы предвидеть, Слишком ослеплен, чтобы понять, Что все не так, как кажется.
