Cugini di Campagna - Nicole текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Nicole» из альбома «Tu sei tu» группы Cugini di Campagna.
Текст песни
Ho sudato ed ho bruciato, tutti quanti i sogni miei; ho diviso le mie scarpe, col tuo pane e gli anni tuoi. Ho lottato ed ho gridato, tra la folla insieme a te; quanti rischi ho mendicato, sotto il cielo di Mont-martre. E Parigi, aveva l’alito del nome tuo nel fango e sopra i marciapiedi di Pigalle. Con la polvere gettata dentro gli occhi, io cercavo solo un posto, a te vicino. E vorrei poterti dire, lontana dove sei che ti ho voluto un bene vero e grande da morire. Nicole, sei stata la mia prima poesia la prima amica, della vita mia. Oh Nicole, Nicole… Oh Nicole, Nicole… Quante notti ho progettato e fatto quadri insieme a te e ho intrecciato le mie dita, sopra un libro di Prevert. Ho rubato ed ho contato, le monete e le collane con i lividi pagati per quel prezzo, insieme a te. E la Senna trasportava, le ambizioni mie tornava verso casa, ma io no. Sotto i ponti, tra le sbarre o presso i crocevia tossivo e ti venivo piùvicino. E vorrei poter mentire e fingere, che tu mi hai dato un bene vero e grande da morire.
Перевод песни
Я потел и сожгла все мои мечты; Я расколол свою обувь, с твоим хлебом и твоими годами. Я воевал и кричал, в толпе с тобой; сколько рисков я задумал под небом Мон-Мартре. И в Париже у вас было дыхание твоего имени В грязи и над тротуарами Пигаль. С пылью, брошенной мне в глаза, я искал место рядом с тобой. И я хотел бы сказать вам, далеко от того, где вы что я хотел, чтобы вы были здорово умереть. Николь, Ты был моим первым стихотворением Первый друг моей жизни. О Николь, Николь ... О Николь, Николь ... Сколько ночей я разработал и расписал вместе с вами и я скрутил пальцы над книгой Преверте. Я украл и подсчитал монеты и ожерелья С взятками, заплаченными за эту цену, вместе с вами. И Сена несли, мои амбиции Он пошел домой, но я этого не сделал. Под мостами, между барами или на перекрестке И я подошел ближе к тебе. И я хотел бы быть в состоянии лгать и притворяться, что ты дал мне хорошую и великую вещь, чтобы умереть.
