Craig Cardiff - Lion and the Dragon текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lion and the Dragon» из альбома «Judy Garland! (You're Never Home)» группы Craig Cardiff.

Текст песни

How do you say I don’t know When your mouth is full of words How do you say I’m not and never will be sure Without sounding absurd And here it is 3am And you’re the one I always call when I get like this And you’ll likely always be the one I call to clean up the mess And I could be the lion to your dragon A river to your ocean The moon stuck in your sky And calm to your commotion The lion to your dragon A river to your ocean The moon stuck in your sky And a calm to your commotion As long as I, as I could be me I can’t explain why it’s taken me this long To sort it all out And to push and pull together into a song I’m the boy who sat in the back I am the boy who’d walk you home I am your secret admirer I am the unsigned poem And I could be the lion to your dragon The river to your ocean The moon stuck in your sky The calm to your commotion The lion to your dragon The river to your ocean The moon stuck in your sky And the calm to your commotion As long as I, as I could be me

Перевод песни

Как ты говоришь, что я не знаю? Когда твой рот полон слов, Как ты говоришь, что я не уверен и никогда не буду уверен, Не звуча абсурдно, И вот он 3 часа ночи, И ты тот, кому я всегда звоню, когда я становлюсь таким И, скорее всего, ты всегда будешь тем, кого Я позову, чтобы очистить беспорядок, И я мог бы быть львом для твоего дракона, Рекой для твоего океана. Луна застряла в твоем небе И успокоила Тебя, Лев к твоему дракону, Река к твоему океану. Луна застряла в твоем небе И затишье в твоем смятении, Пока я, как я мог бы быть собой. Я не могу объяснить, почему мне потребовалось так много Времени, чтобы разобраться во всем Этом и подтолкнуть и собрать воедино песню. Я парень, который сидел сзади. Я парень, который провожал тебя домой. Я твой тайный поклонник. Я-неподписанное стихотворение, И я мог бы быть львом для твоего дракона, Рекой для твоего океана. Луна застряла в твоем небе, Затишье к твоему волнению, Лев к твоему дракону, Река к твоему океану. Луна застряла в твоем небе И затишье в твоей суматохе, Пока я, как я мог бы быть собой.