Craig Bickhardt - If He Came Back Again текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If He Came Back Again» из альбома «Brother To The Wind» группы Craig Bickhardt.

Текст песни

You’d have thought a king had died the way those people cried Instead of one more broken entertainer It struck those in his trade he could have had it made If he’d only been a little saner Yeah, they traveled far to see him Oh, the humble and the high They said goodbye as if he were a friend Now, somewhere he is smiling On those who idolized him But would they even recognize him If he came back again? He was born of modest means but had outrageous dreams They never let him rest till he fulfilled them While he rode that train of song his devils tagged along The whiskey and the pills just couldn’t kill him He didn’t mean to be a rebel Ah, the real ones never do They’re born apart from ordinary men Now somewhere he is smiling On those who sanctified him But would they even recognize him If he came back again? It’s an old familiar story, but it’s a damn shame none-the-less They don’t forgive his kind till they lay them down to rest Now somewhere he is smiling on those who idolized him But would they even recognize him If he came back again? If he came back again?

Перевод песни

Вы бы подумали, что король умер так, как плакали эти люди Вместо еще одного сломанного артиста Это поразило тех, кто в своей профессии мог сделать это Если бы он был только немного Да, они много путешествовали, чтобы увидеть его О, скромный и высокий Они попрощались, как будто он был другом Теперь, где-то он улыбается На тех, кто боготворил его Но признают ли они его Если он вернется снова? Он родился скромными средствами, но имел возмутительные мечты Они никогда не отпускали его, пока он не исполнил их В то время как он ехал на этой песне, его дьяволы отметили Виски и таблетки просто не могли убить его Он не хотел быть мятежником Ах, настоящие никогда не делают. Они рождаются отдельно от обычных мужчин Теперь где-то он улыбается О тех, кто освятил его Но признают ли они его Если он вернется снова? Это старая знакомая история, но это чертовски стыдно, тем не менее Они не прощают его, пока не положит их на отдых Теперь он улыбается тем, кто его боготворил Но признают ли они его Если он вернется снова? Если он вернется снова?