Cradle Of Filth - The Principal of Evil Made Flesh текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Principal of Evil Made Flesh» из альбомов «Live Bait for the Dead», «11 Burial Masses» и «Eleven Burial Masses» группы Cradle Of Filth.
Текст песни
When the sun has wept upon the waveless lake And the mists steal in with ease Covened wolves arc their eerie dissonant napes In adoration of the moon and thee They call to me as I to thee… And I will come, as if in dream My languid, dark and lustrous Malaresian Queen Of vengeful, ancient breed Gilded with the pelts of many enemies Erishkigal, raven-haired Thy seduction haunts the castle in erotic despair I can taste thy scent by candlelight Legs of porcelain traced and laced to their lair Appease the beast on spattered sheets Dyed unearthly red as sobriety weeps Nocternity… She shall come for me A black velvet painting sprung to elegant life Like a poignant Madonna perverted to night And I have ridden from the westerning light To expend my lust Tear away the funereal dress Know that I will escape from my death Surrendered to the splendour of her sharpend caress Lo! The pale moonlight Weaves a poetic spell of vital damage and decline Of mist and moth and the hunger inside Kisses took to fever and the fever, demise Through twilight, darkness and moonrise My scarlet tears will run As stolen blood and whispered love Of fantasies undone Countess swathed in ebony And snow-white balletic grace Rouge-filmed lips procure the wish For lust and her disgrace Dusk and her embrace We shall flit through the shdows Like a dream of (were)wolves in the snow Under deadly nightshade Still warmed with the kill’s of afterglow Beneath the stars thy flesh bedevils me (Beneath the stars taste the death in me) Bequeath to me thy fiery kiss To sever thin mortality Elizabeth My heart is thine Thy fragrant words Warm within like wine… Let me come to thee With eyes like Asphodel Moon-glancing, loose desires free To writhe under my spell Ereshkigal, raven-haired Thy seduction haunts the castle in erotic despair I know thy scent by candlelight Immortal flesh I yearn to share Appease the beast on spattered sheets Dyed malefic red as sobriety weeps Nocternity She shall come for me… Unfurl thy limbs breathless succubus How the full embosomed fog Imparts the night to us…
Перевод песни
Когда солнце заплакало на безмолвное озеро, И туманы с легкостью крадут Заветную дугу волков, их жуткие несогласные сонки В поклонении Луне и тебе. Они взывают ко мне, как я к тебе... И я приду, словно во сне, Моя томная, темная и Похотливая Маларезская Королева мстительной, древней породы, Позолоченная шкурами многих врагов, Эришкигал, вороноволосая. Твое соблазнение преследует замок в эротическом отчаянии. Я чувствую твой аромат при свечах. Ноги из фарфора прослежены и зашнурованы, чтобы их логово Успокоить зверя на разбросанных листах, Окрашенных в неземной красный цвет, как трезвость плачет Ночность... Она придет за мной. Черная бархатная картина вскочила в изящную жизнь, Словно пронзительная Мадонна, извращенная в ночи. И я избавился от вестернинского света, Чтобы растратить свою похоть. Оторвись от похоронного платья, Знай, что я спасусь от своей смерти, Отдавшись великолепию ее острой ласки, Бледный лунный Свет соткет поэтическое заклинание жизненных разрушений и упадка Тумана и мотылька и голода внутри. Поцелуи поднялись до лихорадки и лихорадки, кончины. Сквозь сумерки, тьму и восход Луны мои Алые слезы прольются, Как украденная кровь, и прошептанная любовь Фантазий погубит. Графиня, окутанная черным И белоснежным балетом, грация Румян, заснятая губами, дарит желание Похоти и ее позора. Сумерки и ее объятия. Мы пронесемся сквозь сны, Как во сне, волки в снегу Под смертоносной ночной тенью, Все еще согретые убийством послесвечения Под звездами, твоя плоть терзает меня ( под звездами вкуси смерть во мне) Завещай мне твой огненный поцелуй, Чтобы разорвать тонкую смерть. Элизабет, Мое сердце принадлежит тебе. Твои благоухающие слова Согревают, словно вино ... Позволь мне подойти к тебе С глазами, как Асфодель, Луна-взглядом, свободными желаниями. Корчиться под моими чарами. Эрешкигал, вороноволосый. Твое соблазнение преследует замок в эротическом отчаянии. Я знаю твой запах при свете свечей, Бессмертная плоть, я жажду разделить, Ублажить зверя на разбросанных простынях. Окрашенная в красный цвет злоба, как трезвость, плачет Ночь. Она придет за мной... Разверни свои конечности, бездыханный суккуб, Как полный туман, Выбитый, дарит нам ночь...
