Cradle Of Filth - Funeral In Carpathia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Funeral In Carpathia» из альбома «Dusk And Her Embrace... The Original Sin» группы Cradle Of Filth.

Текст песни

Candelabra snuffed prey — silhouette wedded Nightfall take my hand Seduce me with silky timbred limbs Grant me thy dark command Over the peaks framing tapestries Of thick forest, dusk has filled With Lucifugous kisses enwreathed in mist Creeping like violations from the shadows to kill Lucretia Is my love in vein When thy tears bleed sweeter Thank the midsummer rain? Bewinged, infested belfries Toll o’er the sobbing throng A writhe of lethargic, terrored nudes Whipped and welted neath the barbed windsong… (in saddean paradise Ancestral legacies linger on…) I am He The crowned and conquering darkness Satan robed in ecumenical filth Livid Bacchus sustained by bridal echelons of sylph This wintry eve when the snow glistens deep And sharpened turrets wed the jewelless skies I shrug off the shroud of preternatural sleep Enbroided by these words Malaresia scribed… «Beauty slept and angels wept For Her immortal soul In this response, all evil chose To claim her for their very own» Carpathia The pleasured dead speak of her In necromantic tongue When ambered daylights are done Masterbating in their graves On her zenith to come… This catafalque night when awed stars report Their absence from the heavenly brow Crippled seraph shalt cower in illustrious courts Whilsts the cloaked maelstrom resounds throughout «How the storm it fulfills My heart though unhealed Celestial knifes ebonied And wild woods thrill Yet far fiercer still Her lustre eviscerates me»

Перевод песни

Candelabra убил добычу - силуэт женился Сумерки возьмите меня за руку Соблазните меня шелковистыми тембральными конечностями Даруй мне тёмную команду Над вершинами, обрамляющими гобелены Из густого леса засыпают сумерки С лузовидными поцелуями влепил туман Ползучая, как нарушения от теней, чтобы убить Лукреция Я влюблена в вену Когда твои слезы истекают кровью Спасибо, дождь? Заколдованная, зараженная колокольня Платите о рыдающей толпе Жук из вялых, ужасных ню Взбитый и ухаживающий за колючей веткой ... (В саддеанском раю Древние наследства задерживаются ...) Это Я Увенчанная и завоевавшая тьма Сатана одет в экуменическую грязь Livid Bacchus, поддерживаемый свадебными эшелонами сильфа Этот зимний вечер, когда снег блестет глубоко И заостренные башни вышли за небоскреб Я отмахиваюсь от саванны сверхъестественного сна Подчеркнутые этими словами Маларезия писали ... «Сатита спала и ангелы плакали Для ее бессмертной души В этом ответе все зло выбрали Требовать ее за свои собственные » Карпатия Приятные мертвые говорят о ней В некромантическом языке Когда янтарные дневные света сделаны Мастербирование в могилах В ее зените впереди ... Эта ночь катафалкей, когда ужасные звезды сообщают Их отсутствие с небесной лбы Хронистый сераф застрял в прославленных судах В то время как скрытый водоворот звучит повсюду «Как штурм, который он выполняет Мое сердце, хотя и не подлечено Поднебесные ножи И дикие леса острые ощущения Но еще более ожесточенный Ее блеск портит меня »