CPR - Rusty And Blue текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rusty And Blue» из альбомов «Voyage» и «The David Crosby Box» группы CPR.

Текст песни

Voyages and sea forests deep blue and rusty Sew 'em in a satchel 'n leave 'em at your door People’s lives, people’s whose lives They fascinate me All my life, all my life I’ve wanted to understand There’s a man on the corner he’s got the moon in his eyes He just comes here to visit and he wears a disguise And I wonder if he’s looking for friends or for truth I think he’s calling for some in that telephone booth And the smiling woman answers She defeats fear with her eyes She thinks life’s fine so I think she’s wise And my heart wants to give her a gift so grand That it will speak for me and tell her just where I stand And I stand on a pillar and it’s melting like ice Of years that I’ve lived and some I’ve lived twice And I have all these feathers and leaves on my floor That I don’t want just blowing around loose anymore And I feel a need to gather to rummage and fetch To shake out my life and give it a stretch To bring shells to the surface, give 'em to you Gifts from the sea floor rusty and blue Now these two lives hold my attention quite well You see lives almost never run parallel Like the boards in the flooring all deep grained and worn Fated and fitted long before we were born People’s lives, people’s whose lives They fascinate me All my life, all my life I’ve wanted to understand Understand

Перевод песни

Путешествия и морские леса темно-синие и ржавые Шьют их в сумке и оставляют у твоей двери Жизни людей, людей, чьи жизни Они очаровывают меня Всю мою жизнь, всю мою жизнь, Которую я хотел понять. Есть человек на углу, у него Луна в глазах, Он просто приходит сюда, чтобы навестить, и он носит маску, И мне интересно, ищет ли он друзей или правду. Я думаю, он зовет кого-то в телефонную будку, и улыбающаяся женщина отвечает, она побеждает страх глазами, она думает, что жизнь прекрасна, поэтому я думаю, что она мудра, и мое сердце хочет подарить ей такой великий дар, что он будет говорить за меня и говорить ей, где я стою, и я стою на столбе, и он тает, как лед лет, в которые я жил, и некоторые из них я жил дважды, и у меня есть все эти перья и листья на моем полу, которые я больше не хочу просто дуть И я чувствую, что нужно собраться, чтобы рыться и принести, Чтобы встряхнуть мою жизнь и дать ей растянуться, Чтобы принести снаряды на поверхность, дать им тебе Подарки с морского дна, ржавые и синие. Теперь эти две жизни удерживают мое внимание. Ты видишь, что жизнь почти никогда не проходит параллельно, как доски в полу, вся глубоко изношенная и изношенная, обреченная и приспособленная задолго до того, как мы родились, жизни людей, чьи жизни они очаровывают меня всю мою жизнь, всю мою жизнь, я хотел понять.