Cowboy Junkies - A Horse In The Country текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Horse In The Country» из альбома «Platinum & Gold Collection» группы Cowboy Junkies.

Текст песни

The money would be pretty good if a quart of milk were still a dollar or even if a quart of milk were still a quart And the hours, well, I don’t mind how they creep on by like an old love of mine it’s the years that simply disappear that are doing me in Guess I married too young, yeah, nineteen was just too young, but sometimes you meet someone and your guts just burn It’s not that I don’t love him anymore it’s just that when I hear him coming through that front door my heart doesn’t race like it did once before But I’ve got a horse out in the country I get to see him every second Sunday He comes when I call him, yeah, he knows his name One day I’ll saddle up and the two of us will ride away This weather I could almost stand if the sun would shine a little brighter or even if the sun would shine at all But lately it just seems to me that this life has lost its mystery and these cold fall mornings seem to bite just a little bit harder And all my friends have settled down become their mothers and their fathers without a sound Except for Cathy, she bought a one-way subway ticket and left us all behind But I’ve got a horse out in the country I get to see him every second Sunday He comes when I call him, yeah, he knows his name One day I’ll saddle up and the two of us will ride away This town wouldn’t be so bad if a girl could trust her instincts or even if a girl could trust a boy

Перевод песни

Деньги были бы довольно хороши, если бы четверть молока все еще была долларом или даже если бы четверть молока все еще была бы четвертью, И часы, ну, я не против, как они ползут мимо, как моя старая любовь. это годы, которые просто исчезают, которые делают меня, думаю, я вышла замуж слишком молода, да, девятнадцать было слишком молода, но иногда ты встречаешь кого- то, и твое мужество просто горит. Дело не в том, что я больше не люблю его, дело в том, что когда я слышу, как он проходит через эту дверь, мое сердце не мчится так, как раньше, Но у меня есть лошадь в стране, Я вижу его каждое второе воскресенье. Он приходит, когда я зову его, да, он знает свое имя. Однажды я оседлаю тебя, и мы вдвоем уедлаем. Я мог бы почти выстоять, если бы солнце светило немного ярче, или даже если бы солнце светило вообще, но в последнее время мне кажется, что эта жизнь потеряла свою тайну, и эти холодные осенние утра, кажется, кусаются немного сильнее, и все мои друзья успокоились, стали их матерями и их отцами без звука, кроме Кэти, она купила билет на метро в один конец и оставила нас всех позади, но у меня есть лошадь в стране, я вижу его каждое второе воскресенье. Он приходит, когда я зову его, да, он знает свое имя. Однажды я оседлаю тебя, и мы вдвоем уедлаем. Этот город не был бы таким плохим, если бы девушка могла доверять своим инстинктам или даже если бы девушка могла доверять мальчику.