Cora Vaucaire - Roses blanches текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Roses blanches» из альбома «Best of Cora Vaucaire» группы Cora Vaucaire.
Текст песни
Elle avait sous sa toque de martre, Sur la butte Montmartre, Un petit air innocent. On l’appelait rose, elle était belle, À sentait bon la fleur nouvelle, Rue Saint-Vincent. Elle avait pas connu son père, Elle avait plus de mère, Et depuis 1900, À de meurait chez sa vieille aïeule Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule, Rue Saint-Vincent. À travaillait déjà pour vivre Et les soirs de givre, Dans le froid noir et glaçant, Son petit fichu sur les épaules, À rentrait par la rue des Saules, Rue Saint-Vincent. Elle voyait dans les nuit gelées, La nappe étoilée, Et la lune en croissant Qui brillait, blanche et fatidique Sur la petite croix de la basilique, Rue Saint-Vincent. L'été, par les chauds crépuscules, A rencontré Jules, Qu'était si caressant, Qu'à restait la soirée entière, Avec lui près du vieux cimetière, Rue Saint-Vincent. Et je petit Jules était de la tierce Qui soutient la gerce, Aussi l’adolescent, Voyant qu’elle marchait pantre, D’un coup de surin lui troua le ventre, Rue Saint-Vincent. Quand ils l’ont couché sur la planche, Elle était toute blanche, Même qu’en l’ensevelissant, Les croque-morts disaient que la pauvre gosse Était crevé le soir de sa noce, Rue Saint-Vincent. Elle avait une belle toque de martre, Sur la butte Montmartre, Un petit air innocent. On l’appelait rose, elle était belle, À sentait bon la fleur nouvelle, Rue Saint-Vincent. 1909-paroles et musique d’Aristide Bruant
Перевод песни
У нее была шляпа куницы, На холме Монмартр, Маленький невинный взгляд. Ее называли розовой, она была прекрасна, Новый цветок пахнул хорошо, Сен-Винсент-стрит. Она не знала своего отца, У нее было больше матери, А с 1900 года, Умирать со своим старым предком Куда бы он ни встал, все в одиночку, Сен-Винсент-стрит. Уже работал, чтобы жить И в морозные вечера, В холодном черном и морозном, Его маленький шарф на плечах, Вернувшись на улицу де Саулес, Сент-Винсент-стрит. Она видела в замерзшей ночи, Звездно- И полумесяц Кто сиял, белый и роковой На небольшом кресте базилики, Сент-Винсент-стрит. Летом, в теплые сумерки, Встретился с Жюлем, Что было так ласково, Это оставалось весь вечер, С ним рядом с старым кладбищем, Сен-Винсент-стрит. И я маленький Жюль был с третьего Кто поддерживает торговлю, Также подросток, Увидев, что она идет, Одним ударом его суперинтенданта, Улица Сент-Винсент. Когда они положили его на доску, Все было белым, Даже в похоронах, Проститутки сказали, что бедный ребенок Умерла вечером его свадьбы, Улица Сент-Винсент. У нее была красивая куртка, На холме Монмартр, Маленький невинный взгляд. Ее называли розовой, она была прекрасна, Новый цветок пахнул хорошо, Улица Сент-Винсент. 1909-лирика и музыка Аристида Бруанта
