Colette Renard - Les trente brigands текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les trente brigands» из альбома «Chansons Gaillardes Et Libertines» группы Colette Renard.

Текст песни

Ils étaient vingt ou trente Brigands dans une bande Chacun sous le préau Voulait m' toucher — vous m’entendez? Chacun sous le préau Voulait m' toucher un mot Un beau jour sur la lande L’un d’eux se fit très tendre Et d’un p’tit air guilleret Vint me trousser — vous m’entendez? Et d’un p’tit air guilleret Vint m' trousser un couplet Comme j'étais dans ma chambre Un matin de septembre Un autre vint tout à coup Pour me sauter — vous m’entendez? Un autre vint tout à coup Pour me sauter au cou Un soir dans une fête Un autre perdit la tête Et jusqu’au lendemain Voulut m' baiser — vous m’entendez? Et jusqu’au lendemain Voulut m' baiser les mains Le vent soulevait ma robe Quand l’un d’eux d’un air noble S’approcha mine de rien Et caressa — vous m’entendez? S’approcha mine de rien Et caressa mon chien Comme je filais la laine Un autre avec sans-gêne Sans quitter son chapeau Vint me p’loter — non mais, vous m’entendez ! Sans quitter son chapeau Vint me p’loter mon écheveau Comme j'étais à coudre Ils rappliquèrent en foule Et voulaient, les fripons Tous m’enfiler — vous m’entendez? Et voulaient les fripons M’enfiler mon coton Celui qui sut me prendre C’est un garçon de Flandre Un soir entre deux draps Ce qu’il me fit — vous m’entendez? Un soir entre deux draps Je ne vous l' dirai pas

Перевод песни

Их было двадцать или тридцать Разбойники в банде Каждый под лугом Хотел прикоснуться ко мне — вы меня слышите? Каждый под лугом Хотел прикоснуться ко мне словом Прекрасный день на болоте Один из них оказался очень нежным И веселого вида - Вы меня слышите? И веселого вида - Спросил я, разглядывая куплет. Как я был в своей комнате Сентябрьским утром Другой вдруг Чтобы пропустить меня — вы меня слышите? Другой вдруг Чтобы прыгнуть мне на шею Один вечер на вечеринке Другой потерял голову И до следующего дня - Вы меня слышите? И до следующего дня Хотел поцеловать мне руки. Ветер поднимал мое платье Когда один из них с благородным видом Подошел ничком И погладил-слышишь? Подошел ничком И погладил мою собаку Как я пряла шерсть Другой с без-смущением Не отрываясь от шляпы - Нет, вы меня слышите ! Не отрываясь от шляпы Подошел и протянул мне моток Как я шила Они толпой двинулись вперед. И хотели, шалопаи Все меня надевают — вы меня слышите? И хотели шалопаи Надеть мой хлопок Тот, кто сумел взять меня Он мальчик из Фландрии. Один вечер между двумя простынями Что он со мной сделал — вы меня слышите? Один вечер между двумя простынями Я не скажу вам