Cold Chisel - Breakfast at Sweethearts текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Breakfast at Sweethearts» из альбома «The Live Tapes Vol. 3: Live at the Manly Vale Hotel» группы Cold Chisel.

Текст песни

Campbell lane, And thru' the window curtain rain, Long night gone, yellow day, The speed shivers melts away. Six o’clock I’m going down, The coffee’s hot and the toast is brown, Hey! street-sweeper, clear my way, Sweethearts' breakfast the best in town. woh o-o-oh, Breakfast at Sweethearts. woh o-o-oh, Breakfast at Sweethearts. Hey! Anne-Maria, It’s always good to see her, She don’t smile a flirt, She just wears that mini-skirt, Drunks come in A paper bag Brandivino, Dreams fly away as she pulls another capucino. Six o’clock I’m going down, The coffee’s hot and the toast is brown, Hey! street-sweeper, clear my way, Sweethearts' breakfast the best in town. woh o-o-oh, Breakfast at Sweethearts. woh o-o-oh, Breakfast at Sweethearts. At Six o’clock I’m going down, The coffee’s hot and the toast is brown, Hey! street-sweeper, clear my way, Sweethearts' breakfast the best in town. Six o’clock I’m going down, The coffee’s hot and the toast is brown, Hey! street-sweeper, clear my way, Sweethearts' breakfast the best in town. Breakfast at Sweethearts, ye-ah ye-e ye-e yeah. Transcribed by Ivan Smith-Romero (/* */)

Перевод песни

Кэмпбелл-лейн, И через «занавес окна», Длинная ночь, желтый день, Скорость дрожит. В шесть часов я спускаюсь, Кофе горячий и тосты коричневые, Привет! Уличная уборщица, очистить свой путь, Завтрак «Милая» лучший в городе. woh o-o-oh, Завтрак в возлюбленных. woh o-o-oh, Завтрак в возлюбленных. Привет! Anne-Maria, Всегда приятно видеть ее, Она не улыбается флирту, Она просто носит эту мини-юбку, Пьяницы входят в бумажный пакет Brandivino, Мечты улетают Как она тянет другой capucino. В шесть часов я спускаюсь, Кофе горячий и тосты коричневые, Привет! Уличная уборщица, очистить свой путь, Завтрак «Милая» лучший в городе. Woh o-o-oh, Завтрак в возлюбленных. Woh o-o-oh, Завтрак в возлюбленных. В шесть часов я иду вниз, Кофе горячий и тост коричневый, Привет! Уличная уборщица, очистить свой путь, Завтрак «Милая» лучший в городе. В шесть часов я спускаюсь, Кофе горячий и тост коричневый, Привет! Уличная уборщица, очистить свой путь, Завтрак «Милая» лучший в городе. Завтрак в Возлюбленных, ye-ah ye-e ye-e yeah. Переписан Иван Смит-Ромеро (/ * * /)