Clouseau - Hoe Lang Nog? текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с голландского на русский язык песни «Hoe Lang Nog?» из альбома «In Stereo» группы Clouseau.

Текст песни

In haar ogen branden vragen Waarop ik geen antwoord weet Al die uitzichtloze dagen Al dat eindeloze leed Maar ze heeft dezelfde dromen En ze heeft dezelfde hoop Hoe lang nog zal de wereld draaien Voor we 't eindelijk verstaan Zal ooit een andere wind gaan waaien Zal de pijn ooit overgaan En de zon kent geen erbarmen Alles doet haar zeer En de baby in haar armen Nee die voelt geen honger meer Maar ze huilt dezelfde tranen En ze deelt dezelfde hoop Hoe lang nog zal de wereld draaien Voor we 't eindelijk verstaan Zal ooit een andere wind gaan waaien Zal de pijn ooit overgaan Mij lijkt ze hooguit zestien Ze lijkt zelf nog een kind Maar een leven als het hare Is al voorbij nog voor 't echt begint Hoe lang nog In haar ogen branden vragen Waarop ik geen antwoord weet Al die uitzichtloze dagen Al dat eindeloze leed Maar ze heeft dezelfde dromen En ze heeft dezelfde hoop Hoe lang nog zal de wereld draaien Voor we 't eindelijk verstaan Zal ooit een andere wind gaan waaien Zal de pijn ooit overgaan En de zon kent geen erbarmen Alles doet haar zeer En de baby in haar armen Nee die voelt geen honger meer Maar ze huilt dezelfde tranen En ze deelt dezelfde hoop Hoe lang nog zal de wereld draaien Voor we 't eindelijk verstaan Zal ooit een andere wind gaan waaien Zal de pijn ooit overgaan Mij lijkt ze hooguit zestien Ze lijkt zelf nog een kind Maar een leven als het hare Is al voorbij nog voor 't echt begint Hoe lang nog

Перевод песни

В ее глазах пылают вопросы, На которые у меня нет ответа. Все эти безнадежные дни. Все эти бесконечные страдания, Но у нее те же мечты, И у нее та же надежда, Как долго еще будет вращаться мир? Прежде чем мы наконец поймем, Будет ли однажды дуть другой ветер? Пройдет ли когда-нибудь боль? Солнце не имеет пощады. Все причиняет ей Боль, и ребенок в ее объятиях, Нет, он больше не чувствует голода. Но она плачет те же слезы, И она делится той же надеждой, Как долго еще будет вращаться мир? Прежде чем мы наконец поймем, Будет ли однажды дуть другой ветер? Пройдет ли когда-нибудь боль? Не думаю, что ей больше 16. Она сама кажется ребенком. Но такая жизнь, как она, Уже закончилась, прежде чем она действительно начнется, Как долго? В ее глазах пылают вопросы, На которые у меня нет ответа. Все эти безнадежные дни. Все эти бесконечные страдания, Но у нее те же мечты, И у нее та же надежда, Как долго еще будет вращаться мир? Прежде чем мы наконец поймем, Будет ли однажды дуть другой ветер? Пройдет ли когда-нибудь боль? Солнце не имеет пощады. Все причиняет ей Боль, и ребенок в ее объятиях, Нет, он больше не чувствует голода. Но она плачет те же слезы, И она делится той же надеждой, Как долго еще будет вращаться мир? Прежде чем мы наконец поймем, Будет ли однажды дуть другой ветер? Пройдет ли когда-нибудь боль? Не думаю, что ей больше 16. Она сама кажется ребенком. Но такая жизнь, как она, Уже закончилась, прежде чем она действительно начнется, Как долго?