Clem Snide - Song For Mary текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Song For Mary» из альбома «The Meat of Life» группы Clem Snide.

Текст песни

The voice that whispers In our head Suggesting we just stay in bed Does it seem sweeter-sounding lately To you as well? Mine sounds a bit like Nat King Cole Scrambling for change To pay the toll This love has lasted longer than we Did expect We never would have guessed We never could have guessed Becoming somehow turns into become While the work that we must do is The work that we must do is It’s never done May I audition for the part Of sweeping up your dusty heart Well I think I know its darkest corners Fairly well And may this melody play sweet Upon those dark deserted streets Where we forever wait To meet our mother’s heart We never would have guessed We never could have guessed Becoming somehow turns into become While the work that we must do is The work that we must do is It’s never done We never would have guessed We never could have guessed Becoming somehow turns into become While the work that we must do is The work that we must do is It’s never done No, it’s never done It’s never done No, it’s never done

Перевод песни

Голос, который шепчет В нашей голове, Говорит, что мы просто остаемся в постели. Тебе кажется, что в последнее время это звучит слаще? Мой звучит немного, как Нэт Кинг Коул, Борющийся за перемены, Чтобы заплатить пошлину. Эта любовь длилась дольше, чем мы Ожидали. Мы никогда бы не догадались, Что мы никогда не могли бы догадаться, Что каким-то образом превращаемся в стать, В то время как работа, которую мы должны делать, - это Работа, которую мы должны делать, - Это никогда не делалось. Могу ли я пройти прослушивание, чтобы Подметать твое пыльное сердце? Что ж, я думаю, что знаю его самые темные уголки Достаточно хорошо, И пусть эта мелодия играет сладко На этих темных пустынных улицах, Где мы вечно ждем Встречи с сердцем нашей матери. Мы никогда бы не догадались, мы никогда не могли бы догадаться, становясь каким-то образом превращается в стать, в то время как работа, которую мы должны делать, - это работа, которую мы должны делать, это то, что мы никогда не делали, мы никогда бы не догадались, что мы никогда не могли бы догадаться, становясь каким-то образом превращается в стать, в то время как работа, которую мы должны делать, - это работа, которую мы должны делать, Нет, это никогда не делалось, Это никогда не делалось. Нет, этого никогда не было.