Claudio Lolli - Prima Comunione текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Prima Comunione» из альбомов «Claudio Lolli: The Best Of Platinum» и «Canzoni Di Rabbia» группы Claudio Lolli.
Текст песни
Mille bambini vestiti di bianco, uno di grigio peccato però Cantano in coro seduti in un banco, uno è stonato e questo lo so E quello grigio e stonato ero io, nel giorno triste in cui comincio, a sanguinare il mio conto col dio, nel giorno triste che non scorderò Che bella festa, che occasione, il giorno della prima comunione, quanti parenti sono venuti, quanti gli amici e quanti i saluti. Ma c'è qualcosa che non funziona, forse mia madre che è troppo buona o la camicia che è troppo dura, ma da dove nascerà questa paura La sagrestia fa profumo d’incenso, ma è proprio vero o son io che lo penso, la sagrestia fa profumo di morte, è proprio vero è persin troppo forte Guarda che faccia accigliata ha il curato, mentre domanda a tutti i bambini, se sono ancor puri o se han già peccato o se han mangiato dei cioccolatini Che bella festa, che occasione, il giorno della prima comunione, quanti regali mi hanno portato, che tenerezza mi han riservato. Ma c'è qualcosa che non funziona, mia madre non è stata mai più buona e questa camicia è davvero dura, perchè mi cresce così la paura E tra i parenti davanti all’altare, il più tranquillo è senz’altro mio zio, che guarda le gambe delle signore, mentre io guardo in faccia il ministro di dio Corpo di Cristo, che strano sapore, pane di chiesa non lievitato. Attento ai denti che può sanguinare, se per sacrilegio lo hai masticato Che bella festa, che occasione, il giorno della prima comunione, quanti gli auguri ho ricambiati per mandare via tutti gli invitati, ma c'è qualcosa che non funziona, non ho ancor sonno è passata l’una, eppure ho tolto anche la camicia dura, non finirà mai dunque questa paura E quanti anni ci sono voluti, perchè da solo imparassi anch’io, a rider dei preti bigotti e fottuti ed a infischiarmene del loro dio. Ma se qualcuno mi avesse avvertito il giorno della prima comunione, avrei mangiato, avrei bevuto e forse avrei fatto persino il buffone. E avrei guardato insieme a mio zio, le gambe di chi so soltanto io, e avrei sgravato la mia avventura del peso enorme di quella paura
Перевод песни
Тысячи детей, одетых в белый, серый грех хотя Они поют хором, сидя в банке, один из них в ладу, и я это знаю А серый и не в ладу был я, в печальный день, когда я начинаю, кровоточить мой счет с Богом, в печальный день, который я не забуду Какой прекрасный праздник, какой шанс, в день первого причастия, сколько родных пришли, сколько друзей и сколько приветствий. Но есть что-то, что не работает, может быть, моя мать, которая слишком хороша или рубашка, которая слишком жесткая, но откуда родится этот страх Ризница пахнет ладаном, но это правда, или я так думаю, ризница пахнет смертью, это правда, даже слишком сильный Смотри, что хмурый он священник, в то время как спрос на всех детей, если они даже чистые или если они уже согрешили, или если они едят шоколад Какой прекрасный праздник, какой шанс, в день первого причастия, сколько подарков мне принесло, какая нежность для меня. Но есть что-то, что не работает, моя мать никогда не была более хорошей, и это рубашка очень тяжелая, потому что я так расту страх И среди родственников перед алтарем, самый тихий, несомненно, мой дядя, глядя на ноги дамы, пока я смотрю на лицо министра божественный Тело Христа, какой странный вкус, церковный хлеб без дрожжей. И осторожней с зубами, которые могут кровоточить, если за святотатство вы жевали его Какой прекрасный праздник, какой шанс, в день первого причастия, сколько открыток мне взаимностью, чтобы отправить всех приглашенных, но есть что-то, что не работает, у меня даже нет сна, но я снял даже твердую рубашку, поэтому этот страх никогда не закончится И сколько лет мне потребовалось, потому что я сам себя учился в райдере Ди священники-ханжи и в жопу, и избавляете их от Бога. Но если кто-то мне он предупредил в день первого причастия, я бы съел, я бы выпил и, возможно, даже сделал бы дурака. И я бы посмотрел вместе у моего дяди ноги того, кто только я знаю, и я бы отказался от своего приключения огромный вес этого страха
