Claude Nougaro - C'est Ça La Vie текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «C'est Ça La Vie» из альбома «Sans Paroles» группы Claude Nougaro.
Текст песни
Un vieil hôtel dont les tuyaux crient C’est ça la vie, c’est ça la vie On y vend un sommeil hors de prix C’est ça la vie, c’est ça la vie On entend derrière les lambris C’est ça la vie, c’est ça la vie Des gens qui pleurent, des gens qui rient C’est ça la vie, c’est ça la Vi tesse de croisière Vi cieuse tanière Vi sage angélique Vi père lubrique L’hôtel est plein comme un? uf pourri C’est ça la vie, c’est ça la vie Malgré le service mal appris C’est ça la vie, c’est ça la vie Les plus grands voyageurs de l’esprit C’est ça la vie, c’est ça la vie Y crèchent dans un profond mépris C’est ça la vie, c’est ça la Vi laine compagne Vi olente campagne Vi ctoire décisive Vi Vi Vi vement qu'ça arrive! Moi, je dessine sur les murs gris C’est ça ma vie, c’est ça ma vie Des mots, des monstres, des Jésus-Christ C’est ça ma vie, c’est ça ma vie Aujourd’hui je me crois le nombril C’est ça ma vie, c’est ça ma vie Demain, je me fais hara-kiri C’est ça ma vie, c’est ça ma vie C’est ça la vie, c’est ça la vie Un vieil hôtel dont les tuyaux crient C’est ça la vie, c’est ça la
Перевод песни
Старый отель, чьи трубы кричат Это жизнь, это жизнь Он продает сон завышенным Это жизнь, это жизнь Мы слышим за панелями Это жизнь, это жизнь Люди плачут, люди смеются Это жизнь, это круизное судно Vi hawking den Vi sage angelica VI Похотливый отец Отель полон как один? тухлое яйцо Это жизнь, это жизнь Несмотря на плохо изученную службу Это жизнь, это жизнь Величайшие путешественники Это жизнь, это жизнь Существует глубокое презрение Это жизнь, это Vi laine compagne Кампания Vi olente Решающая победа Vi Vi Vi Он идет! Меня, я рисую на серых стенах Это моя жизнь, это моя жизнь Слова, монстры, Иисус Христос Это моя жизнь, это моя жизнь Сегодня я считаю, что мой пупок Это моя жизнь, это моя жизнь Завтра я хара-кири Это моя жизнь, это моя жизнь Это жизнь, это жизнь Старый отель, чьи трубы кричат Это жизнь, это