Clark Kent Phone Booth - Spanish Harlem Eyes текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Spanish Harlem Eyes» из альбома «Vonnegut, Andromeda & the Tube-Heart Geography» группы Clark Kent Phone Booth.
Текст песни
I’ve been standing side of the street Searching for a cloudless room to sleep it with my dream All that I wanted, yeah, was in my hands I could turn it right or walk away until I reach the end There I met a blind man and he taught me When all is lost and you can hardly breathe Don’t fall on the ground, take your chances Walkin' tall, try to start it all again with your arms Running with the wind Follow up your dream It’s hard to say but it’s easy to forget every name You’re just a moment in the rush of someone’s clock But your heart beats like a thunder in the rainy round of applause I been walkin' in an endless road Just to throw away all the locks of my door I’ve been looking for another soul Who kept my secrets tight like the gold in the mind, yeah But the blind man told me to be true You must put yourself in everything you’ll do He raised up his glass to his ear and he listened to the sea There I understood he saw better than me Running with the wind Follow up your dreams It’s hard to say but it’s easy to forget every name You’re just a moment in the rush of someone’s clock But your heart beats like a thunder in the rainy round of applause Solo / chorus He saw better than me He saw better than me He saw better than me
Перевод песни
Я стою на обочине улицы В поисках безоблачной комнаты, чтобы заснуть с мечтой, Все, что я хотел, да, было в моих руках, Я мог бы повернуть направо или уйти, пока не достигну конца. Там я встретил слепца, и он научил меня, Когда все потеряно, и ты едва дышишь. Не падай на землю, рискни, Шагая высоко, попробуй начать все сначала, с руками, Бегущими с ветром, Следуй за своей мечтой. Трудно сказать, но легко забыть каждое имя, Ты всего лишь мгновение в спешке чьих-то часов, Но твое сердце бьется, как гром в дождливом раунде аплодисментов. Я шел по бесконечной дороге, Чтобы выбросить все замки моей двери. Я искал другую душу, Которая хранила мои секреты, словно золото в голове, да. Но слепец сказал мне быть правдой. Ты должен вкладывать себя во все, что ты будешь делать. Он поднял свой бокал на ухо и прислушался к морю. Там я понял, что он видел лучше, чем я, Бегущий с ветром, Следуй за своими мечтами. Трудно сказать, но легко забыть каждое имя, Ты всего лишь мгновение в спешке чьих-то часов, Но твое сердце бьется, как гром в дождливом раунде аплодисментов. Соло / припев Он видел лучше меня. Он видел лучше меня. Он видел лучше меня.