Clark Kent Phone Booth - Little Soldiers текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Little Soldiers» из альбома «Vonnegut, Andromeda & the Tube-Heart Geography» группы Clark Kent Phone Booth.

Текст песни

Lonely boy joined the army back in ‘65 Only wanted to take with him his childhood skies Lonely boy stole the moonlight from his baby’s eyes Lonely boy held a picture of his old hometown He’s crying on and on and on and on his baby’s name From Saigon swamps to Washington Wind could hear him say The guns are speaking their killing language These words can’t clean my blood-stained bandage My little Harry please, hear your daddy Throw your tin soldiers there ain’t no war games Lonely boy in 1971 came back home Voices said «matriculation number 31» His hair’s gone grey with surrendered bodies lyin' dead His eyes were red for all the blood they saw in Vietnam He’s calling on and on and on his baby’s name The guns are speaking their killing language These words can’t clean my blood-stained bandage My little Harry please, hear your daddy Throw your tin soldiers there ain’t no war games Red tinted postcards from hell around us He said «rather lose than let those victims mourn at my feet» There ain’t no winners there ain’t no medals He killed a man, then Mr., what’s the gain? The guns are speaking their killing language These words can’t clean my blood-stained bandage My little Harry please, hear your daddy Throw your tin soldiers there ain’t no war games Lonely boy tucked the baby up at night in bed Whispering «Sleep, little Harry Your tin soldiers aren’t dead» They aren’t dead

Перевод песни

Одинокий мальчик вернулся в армию в 65- М, лишь хотел взять с собой детские небеса. Одинокий мальчик украл лунный свет из глаз своего малыша. Одинокий мальчик держал фотографию своего старого родного Города, он плачет снова и снова, и снова, и по имени своего ребенка От сайгонских болот до вашингтонского Ветра, он мог слышать, как он говорит, Что оружие говорит на их языке смерти. Эти слова не могут очистить мою окровавленную повязку, Мой маленький Гарри, пожалуйста, услышь, как твой папа Бросает твоих оловянных солдат, нет никаких военных игр. Одинокий мальчик в 1971 вернулся домой. Голоса сказали: "утренник номер 31" , его волосы поседели, а тела сдались мертвыми. Его глаза были красными от всей крови, которую они видели во Вьетнаме. Он зовет и зовет, и на имя своего ребенка, Оружие говорит на своем убивающем языке. Эти слова не могут очистить мою окровавленную повязку, Мой маленький Гарри, пожалуйста, услышь, как твой папа Бросает твоих оловянных солдат, нет никаких военных игр, Красные тонированные открытки из ада вокруг нас. Он сказал: "Лучше проиграй, чем пусть эти жертвы скорбят у моих ног». Нет победителей, нет медалей, Он убил человека, а потом, мистер, в чем выгода? Оружие говорит на языке убийства. Эти слова не могут очистить мою окровавленную повязку, Мой маленький Гарри, пожалуйста, услышь, как твой папа Бросает твоих оловянных солдат, нет никаких военных игр. Одинокий мальчик заправил ребенка ночью в постель, Шепча: "спи, маленький Гарри, Твои оловянные солдаты не мертвы" , они не мертвы.