Clara Smith - I'm Going Back To My Used To Be текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I'm Going Back To My Used To Be» из альбома «Clara Smith Vol. 1 (1923-1924)» группы Clara Smith.

Текст песни

I remember like it was yesterday The day you took my heart away With all the walls around me, I was lonely But you broke in right on time My life’s better than any book I’ve read Ever since you came in and took over my head And my heart it pounds to the beat of the songs And the words you tend to speak I hope its not too much for me to ask But won’t you be my thrill, if you will I need someone to give me a lift Won’t you be my thrill, if you will Won’t you be my Be my be my thrill Back then you were the subject I tried to avoid But when things got tough, with your smile I was spoiled Couldn’t ignore your voice surrounding me Suddenly you got so addictive I know my mind was made for changing I know my heart was called to decide But some things were hard to accept hard to forget But you talked me down now I’m over it I need someone to give me a lift Won’t you be my thrill, if you will Won’t you be my Be my be my thrill I’ve been bored I have been sleeping Need to be restored I need excitement But you’re the only one Oh you’re the only one You’re the only one I want I hope its not too much for me to ask But won’t you be my thrill, if you will I need someone to give me a lift Won’t you be my thrill, if you will Won’t you be my Be my be my thrill

Перевод песни

Я помню, как это было вчера. В тот день, когда ты забрал мое сердце Со всеми стенами вокруг меня, мне было одиноко, Но ты ворвался вовремя. Моя жизнь лучше, чем любая книга, которую я читал. С тех пор, как ты вошла и завладела моей головой И моим сердцем, оно бьется в такт песням И словам, которые ты обычно произносишь, Я надеюсь, это не слишком много для меня, чтобы спросить, Но разве ты не будешь моим трепетом, если ты захочешь? Мне нужно, чтобы кто-нибудь меня подбросил. Разве ты не будешь моим трепетом, если захочешь? Разве ты не будешь моим, Будь моим, будь моим трепетом, Тогда ты был тем, кого я пытался избежать, Но когда все стало жестким, с твоей улыбкой я был испорчен, Не мог игнорировать твой голос, окружающий меня Внезапно ты стала такой захватывающей. Я знаю, мой разум был создан для перемен. Я знаю, мое сердце было призвано решать, Но некоторые вещи было трудно принять, трудно забыть. Но ты уговорил меня, теперь я покончил с этим. Мне нужно, чтобы кто-нибудь меня подбросил. Разве ты не будешь моим трепетом, если захочешь? Разве ты не будешь моим, Будь моим, будь моим трепетом? Мне было скучно, Я спал, Мне нужно восстановиться. Мне нужно волнение, Но ты единственная. О, ты единственная, Ты единственная, кого Я хочу. Я надеюсь, что это не слишком много для меня, чтобы спросить, Но не станешь ли ты моим трепетом, если захочешь? Мне нужно, чтобы кто-нибудь меня подбросил. Разве ты не будешь моим трепетом, если захочешь? Разве ты не будешь моим, Будь моим, будь моим трепетом?