Clara Nunes - Guerreira текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Guerreira» из альбомов «A Arte De Clara Nunes», «Guerreira», «Retratos», «As Forças Da Natureza & Guerreira» и «Raizes Do Samba» группы Clara Nunes.
Текст песни
Se vocês querem saber quem eu sou Eu sou a tal mineira Filha de Angola, de Kêto e Nagô Não sou de brincadeira Canto pelos sete cantos Não temo quebrantos, porque eu sou guerreira Dentro do samba eu nasci, me criei, me converti, e ninguem vai tombar a minha bandeira (2x) ô,ô,ô Bole com samba que eu caio, e balanço o balaio, no som dos tantãs. Rebolo que deito e que rolo, e me embalo e me embolo nos balangandãs. Bambeia de lá, que eu bambeio nesse bamboleio que eu sou bambambã. Que o samba não tem cambalacho, vai de em cima em baixo, pra quem é seu fã. E eu sambo pela noite inteira, até amanhã de manhã, sou a mineira guerreira, filha de Ogum com Iansã. Parte falada: Salve Nosso Senhor Jesus Cristo — Êpa Babá, Oxalá Salve São Jorge Guerreiro — Ogum, ogunhê, meu pai Salve Santa Bárbara — êparrei, minha mãe Yansã Salve São Pedro — Kaô-Kabecile, Xangó Salve São Sebastião — Okê-Arô-Oxóssi Salve Nossa Senhora da Conceição — Otôpiabá-Yemanjá Salve Nossa Senhora da Glória — Ora-ie-ie, Oxum Salve Nossa Senhora Santana — Nanã-Buruquê, Saluba, Vovó Salve São Lázaro — Atotô, Abaluai-ê Salve São Bartholomeu — Arrobobô, Oxum Maré Salve o povo da rua Salve as crianças Salve os Pretos Velhos Pai Antonio, Pai Joaquim D’Angola, Vovó Maria Conga, Saravá E salve o Rei Nagô.
Перевод песни
Если вы хотите знать, кто я Я такая мина Дочь Анголы, Кетто и Наго Я не шучу Пение через семь углов Я не боюсь слез, потому что я воин Внутри самбы я родился, я вырос, стал, и никто не собирается свергать мои flag (2x) ô, ô, ô Боле с самбой, что я падаю, и я качаю балаио, в звуке тант. Rebolo, что я лежу и рулон, и я сжимаю и захлопываюсь в свои баланганды. Бамби оттуда, я качаюсь в этом колебании, что я - Бамбамба. То, что самба не имеет обломков, идет сверху вниз, к кому это относится. И я самбо всю ночь, до завтрашнего утра, я добычу воина, дочь Огума с Янсаном. Разговорная часть: Спасите Господа нашего Иисуса Христа - ãpa Баба, Оксала Сохранить Святой Георгий Воин - Огун, огунх, мой отец Salve Santa Bárbara - Я буду, моя мать Yansã Сальве Сан-Педро - Као-Кабесиле, Ксанго Salve São Sebastião - Оке-Аро-Оксосси Сохранить Богоматерь Концепции - Отопиаба-Йеманья Сохраните Богоматерь Славы - Ора-то есть, т.е. Оксум Сохранить Богоматерь Сантана - Нана-Буруке, Салуба, Вово Salve São Lázaro - Атото, Абалуэй-ê Salve São Bartholomeu - Arrobobô, Oxum Maré Спасите людей с улицы Сохранить детей Сохранить старых чернокожих Отец Антонио, отец Хоаким Д'Ангола, бабушка Мария Конга, Сарава И спасти короля Наго.