City Boy - The Violin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Violin» из альбома «City Boy/Dinner at the Ritz» группы City Boy.
Текст песни
A kindly word for friends and strangers almost anyone she meets A lonely house at the end of the road full of silly memories And when the locals laugh at her she turns a blind eye to it all She sees the irony and so what no-one really meant it A grey old lady, touched and lonesome, just a little bit eccentric But no-one sees the secrets hidden in a diary stowed beneath the stairs And she sat that night in her chair by the fire hearing his violin Tears appeared and burned her cheeks as he caressed every string As the dawn arrives to hurt her eyes the coals are growing dim And when the room grows cold she still recalls every inch of him. Germaine was a leggy lady, barely old enough to know how To hold the right knife at the table it was difficult but somehow She caught the eye of an evening pirate and he sailed his way into her heart Her Valentino played violin till it was well into the night Enjoyed her evening oh so much although she never ate a bite So Cinderella lost her slipper to a Lilting, Latin Gigolo. .And he stood that night by the tableside playing his violin Tears arrived in Germaine’s eyes as he caressed every string As the day appeared with the tables cleared, she was still there listening And she rose to go with her eyes still closed, but she paused to glance at him. There was no-one there but her and as she sadly took her fur, she heard… A little weary eyed, but smiling she wandered home… Alone. Then every evening she came back to her table by the window -ac
Перевод песни
Доброе слово для друзей и незнакомцев - почти любой, кого она встречает Одинокий дом в конце дороги, полный глупых воспоминаний И когда местные жители смеются над ней, она закрывает глаза на все это Она видит иронию и так, что никто не имел в виду. Серая старушка, тронутая и одинокая, просто немного эксцентрична Но никто не видит секреты, скрытые в дневнике, уложенном под лестницей И она сидела той ночью на своем стуле у огня, слушая его скрипку Появились слезы и сожгли ее щеки, когда он ласкал каждую нитку Когда наступает рассвет, чтобы ранить ее глаза, угли становятся тусклыми И когда комната становится холодной, она все еще вспоминает каждый дюйм его. Жермен была длинноногая леди, едва достаточно взрослая, чтобы знать, как Держать правый нож за столом было сложно, но как-то Она попалась на глаза вечернему пирату, и он проплыл в ее сердце Ее Валентино играл на скрипке, пока она не была в ночное время Наслаждался ее вечер ой так много, хотя она никогда не ела укуса Итак, Золушка потеряла свою тапочку на лилинге, латинском Gigolo. И он стоял той ночью за столом, играя на скрипке Слезы прибыли в глаза Жермена, когда он ласкал каждую нитку Когда настал день, когда столы были очищены, она все еще была там, слушая И она поднялась, чтобы закрыть глаза, но она остановилась, чтобы взглянуть на него. Там не было никого, кроме нее, и когда она с грустью брала ее мех, она слышала ... Немного усталый взгляд, но, улыбаясь, она бродила домой ... В одиночестве. Затем каждый вечер она возвращалась к своему столу у окна -ac