City and Colour - The Death Of Me текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Death Of Me» из альбома «Bring Me Your Love» группы City and Colour.
Текст песни
Do I have nothing good left to say? Do I need whiskey to start fueling my complaints? People love to drink their troubles away. Sometimes I feel that I’d be better off that way. 'Cause maybe then I could sleep at night. I wouldn’t lie awake until the morning light. This is something that I’ll never control. My nerves will be the death of me, I know. I know, I know. So here’s to living life miserable. And here’s to all the lonely stories that I’ve told. Maybe drinking wine will validate my sorrow. Every man needs a muse and mine could be the bottle. Maybe then I could sleep at night. I wouldn’t lie awake until the morning light. This is something that I’ll never control. My nerves will be the death of me, I know. Finally, I could hope for a better day. No longer holding on to all the things that cloud my mind. Maybe then the weight of the world wouldn’t seem so heavy. But then again I’ll probably always feel this way. At least I know I’ll never sleep at night. (Sleep at night) I’ll always lie awake until the morning light. (Til the morning light) This is something that I’ll never control. My nerves will be the death of me. My nerves will be the death of me. My nerves will be the death of me, I know.
Перевод песни
Разве мне нечего сказать? Мне нужен виски, чтобы начать подпитывать мои жалобы? Люди любят пить свои неприятности. Иногда я чувствую, что мне будет лучше. Потому что, может быть, я мог спать по ночам. Я не просыпался до утреннего света. Это то, что я никогда не буду контролировать. Я знаю, что мои нервы станут моей смертью. Знаю, знаю. Так вот, к живой жизни несчастны. И вот для всех одиноких рассказов, которые я сказал. Возможно, выпитое вино подтвердит мою печаль. Каждому человеку нужна муза, а моя может быть бутылкой. Может быть, тогда я могу спать по ночам. Я не просыпался до утреннего света. Это то, что я никогда не буду контролировать. Я знаю, что мои нервы станут моей смертью. Наконец, я мог надеяться на лучший день. Больше не держись за все, что затуманило мой разум. Может быть, тогда вес мира не был бы таким тяжелым. Но с другой стороны, я, наверное, всегда так чувствую. По крайней мере, я знаю, что никогда не буду спать по ночам. (Спать ночью) Я всегда буду бодрствовать до утреннего света. (До утреннего света) Это то, что я никогда не буду контролировать. Мои нервы будут смертью меня. Мои нервы будут смертью меня. Я знаю, что мои нервы станут моей смертью.