Christian Kjellvander - Polish Daughter текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Polish Daughter» из альбома «Songs from a Two-Room Chapel» группы Christian Kjellvander.

Текст песни

She was a sinner like all other guardians For of her daughter she was proud Went to the market on the third Sunday again And there she vanished in the crowd Oh it wasn’t long ago you suckled to her breast And how your eyes exploded as you took your first Breath Now the lading days return and the want beckons the yearn To rise above the nest and to lay your head to rest Forlorn but for the best Immigrants come and emigrants go Tell me why is it like that? Emigrant at heart and an immigrant in mind Ones' emaciation an others' fat Oh it wasn’t long ago you suckled to her breast And how your eyes exploded as you took your first Breath Now the lading days return and the want beckons the yearn To rise above the nest and to lay your head to rest Forlorn but for the best Crying emigrant at heart and an immigrant in mind Touching all the trees to see if there was one with bark like mine In denial we worried that this was never meant And on trial in the wake of all the prayers we never sent And it wasn’t long ago you suckled to its breast And now your eyes implode as you take your last breathe Now that lading days return the want gives into yearn Returning to your nest you lay your head to rest Forworn but for the best

Перевод песни

Она была грешницей, как и все другие Хранители Своей дочери, она гордилась Тем, что снова пошла на рынок в третье воскресенье, И там она исчезла в толпе. О, это было не так давно, ты подсосал к ее груди, И как твои глаза взорвались, когда ты сделал свой первый Вдох. Теперь дни бездны возвращаются, и желание манит, жажда Возвыситься над гнездом и положить голову на покой. Несчастный, но к лучшему. Приезжают иммигранты, уезжают эмигранты. Скажи мне, почему все так? Эмигрант в глубине души и иммигрант в мыслях. Одни-лишение свободы, другие-жир. О, это было не так давно, ты подсосал к ее груди, И как твои глаза взорвались, когда ты сделал свой первый Вдох. Теперь дни бездны возвращаются, и желание манит, жажда Возвыситься над гнездом и положить голову на покой. Несчастный, но лучший Плачущий эмигрант в глубине души и иммигрант в мыслях, Прикасающийся ко всем деревьям, чтобы увидеть, есть ли кто-то с корой, как у меня. Отрицая, мы боялись, что это никогда не будет иметь в Виду, и на суде после всех молитв, которые мы никогда не посылали, И это было не так давно, когда ты сосала его грудь, И теперь твои глаза взрываются, когда ты делаешь последний вздох. Теперь, когда дни бездны возвращают желание, отдавая его в тоску, Возвращаясь в свое гнездо, ты кладешь голову на покой. Forworn, но к лучшему.