Chris Ledoux - Hairtrigger Colt's .44 текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hairtrigger Colt's .44» из альбома «Haywire» группы Chris Ledoux.
Текст песни
I’m a man who’s goin' to hell with heaven’s blessin' The judge said I’m not fit to live with men They’re buildin' me a gallows in the courtyard To make sure I don’t pass this way again My first taste of killin' was at Vicksburg I must have shot me a hundred men I learned to make my livin' with a six-gun I’m an outlaw now, but I was a hero then Lord, if I had only known the mis’ry That glory’s somethin' not worth killin' for I wish now I had never touched the handle Of a hair-trigger Colt .44 I was a hunted desperado A wanted man with a price on my head I thought that I could steal a taste of freedom I got me a hangman’s noose instead Oh, Lord, if I had only known the mis’ry That glory’s somethin' not worth killin' for I wish now I had never touched the handle Of a hair-trigger Colt .44 Undertaker write on my tombstone «A killer finally killed» and nothin' more But I wouldn’t be here if it hadn’t been for Providence And that hair-trigger Colt .44 Lord if I had only known the mis’ry That glory’s somethin' not worth killin' for I wish now I had never touched the handle Of a hair-trigger Colt .44 Lord if I had only known the mis’ry That glory’s somethin' not worth killin' for I wish now I had never touched the handle Of a hair-trigger Colt .44
Перевод песни
Я человек, который идет к черту с благословением небес. Судья сказал, что я не могу жить с мужчинами. Они строят мне виселицу во дворе, Чтобы убедиться, что я не пройду этот путь снова. Мой первый вкус убийства был в Виксберге. Должно быть, я застрелил сотню человек. Я научился зарабатывать на жизнь шестизарядной пушкой, Теперь я преступник, но тогда я был героем. Боже, если бы я только знал, что слава-это то, за что не стоит убивать. Лучше бы я никогда не прикасался к ручке Спускового крючка. Я был преследуемым отчаянием, Разыскиваемым человеком с ценой за голову. Я думал, что смогу украсть вкус свободы. Вместо этого у меня есть петля палача. О, Боже, если бы я только знал, что слава-это то, за что не стоит убивать. Хотел бы я сейчас никогда не прикасаться к ручке Волосяного жеребца .44 Гробовщик пишет на моем надгробии: "убийца, наконец, убит» и ничего больше, Но меня бы здесь не было, если бы не провидение И этот волосяной жеребенок .44 Боже, если бы я только знал, что слава-это то, за что не стоит убивать. Лучше бы я никогда не прикасался к ручке Спускового крючка. Боже, если бы я только знал, что слава-это то, за что не стоит убивать. Лучше бы я никогда не прикасался к ручке Спускового крючка.
