Chris Caffery - Walls текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Walls» из альбома «Pins And Needles» группы Chris Caffery.

Текст песни

Monday morning, God set me free Monday evening, I crave the release My mind it takes notes to regain control My body it shakes from a blistering soul ‘Til the night when we’re together Words of love from the dead mouth of thee Too sad on Earth, let’s take to the sky Looking forwards, falling back into Walls made of sugar, walls made of grain Living inside the rows keep driving me insane Some walls will bring the war Some walls will keep the peace Others mock, convalescent eternally Into the void in my imagination I fall, in these walls Tuesday morning has toasted my brain Tuesday evening has baited my veins ‘Til the night when we’re together Words of love from the dead mouth of thee Too sad on Earth, let’s take to the sky Looking forwards, falling back into Walls made of sugar, walls made of grain Living inside the rows keeps driving me insane Some walls will bring the war Some walls will keep the peace Others mock, convalescent eternally Into the void in my imagination I fall, in these walls Can you take me to the walls of China Bring me back to see the walls of old Berlin Show me the gates of Heaven Many others are dying to get in The walls of Kentucky, they know what to do They discussed it all with the walls of Peru ‘Til the night when we’re together Words of love from the dead mouth of thee Too sad on Earth, let’s take to the sky Looking forwards, falling back into Walls made of sugar, walls made of grain Living inside the rows keeps driving me insane Some walls will bring the war Some walls will keep the peace Others mock, convalescent eternally Into the void in my imagination I fall, in these walls

Перевод песни

В понедельник утром Бог освободил меня. В понедельник вечером я жажду освобождения. Мой разум делает пометки, чтобы вернуть контроль. Мое тело трясется от вздутия души до ночи, когда мы вместе. Слова любви из мертвых уст твоих. Слишком грустно на Земле, давайте поднимемся в небо, Ища вперед, падая обратно в Стены из сахара, стены из зерна, Живущие в рядах, продолжают сводить меня с ума. Некоторые стены принесут войну. Одни стены сохранят покой, Другие издеваются, вечно выздоравливают В пустоте, в моем воображении я падаю, в этих стенах Во вторник утром меня поджарил мозг. Вечер вторника насиловал мои вены до ночи, когда мы вместе. Слова любви из мертвых уст твоих. Слишком грустно на Земле, давайте поднимемся в небо, Ища вперед, падая обратно в Стены из сахара, стены из зерна, Живущие в рядах, продолжают сводить меня с ума. Некоторые стены принесут войну. Одни стены сохранят покой, Другие издеваются, вечно выздоравливают В пустоте, в моем воображении я падаю, в этих стенах. Отвези меня к стенам Китая, Верни меня, чтобы увидеть стены Старого Берлина, Покажи мне врата Рая, Многие другие умирают, чтобы войти. Стены Кентукки знают, что делать. Они обсуждали все это со стенами Перу до той ночи, когда мы будем вместе. Слова любви из мертвых уст твоих. Слишком грустно на Земле, давайте поднимемся в небо, Ища вперед, падая обратно в Стены из сахара, стены из зерна, Живущие в рядах, продолжают сводить меня с ума. Некоторые стены принесут войну. Одни стены сохранят покой, Другие издеваются, вечно выздоравливают В пустоте, в моем воображении я падаю, в этих стенах.