Chevelle - Arise текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Arise» из альбома «Hats Off to the Bull» группы Chevelle.
Текст песни
So I clamber off Into a realm Of what’s possible Give us a look So we may show The animal He wants you to know You either fail or you rise And reach to other worlds Right through the needle’s eye Come take your first look inside Like a fool caught red-handed To play out as they wish I’d take a life of raw emotion Than a life of content till death Well, at least you’d owe No apologies for starters Go and seek yourself You either fail or you rise And reach to other worlds Right through the needle’s eye Come take your first look inside Arise, our fate is all we know A fate we all would change So aim that dirty look at This one’s almost always a given Listen to its heartbeat Listen You No sign of life Watch you save up To pay no mind But it’s better not to behave Clever not to be changed by them Better not to behave Clever not to be changed Arise And reach to other worlds Right through the needle’s eye Come take your first look inside Arise Our fate is all we know (Rising up into another world A fate we all would change (Rising up anew) So aim that dirty look at This one’s almost always a given Listen to its heartbeat This one, this one’s almost always Given, listen to its heartbeat This one’s done
Перевод песни
Так что я ухожу В царство Того, что возможно. Дайте нам взглянуть, Чтобы мы могли показать Животное. Он хочет, чтобы ты знал, Что ты либо терпишь неудачу, либо поднимаешься И достигаешь других миров Прямо через игольчатый глаз. Приди, взгляни сначала внутрь, Как дурак, пойманный с поличным, Чтобы играть так, как они хотят, Чтобы я забрал жизнь с необузданными эмоциями, Чем жизнь с содержанием до смерти. Ну, по крайней мере, ты должен. Никаких извинений для начала, Иди и ищи себя, Ты либо терпишь неудачу, либо поднимаешься И добираешься до других миров Прямо через глаз иголки. Приди, взгляни в себя с первого взгляда, Встань, наша судьба-это все, что мы знаем, Судьба, которую мы все изменим. Так направь же этот грязный взгляд на ... Это почти всегда данность. Прислушайся к биению сердца. Слушай, У тебя Нет признаков жизни, Смотри, ты копишь, Чтобы не обращать внимания, Но лучше не вести себя. Умно не измениться ими. Лучше не вести себя хорошо. Умна, чтобы не измениться. Встань И дотянись до других миров Прямо сквозь игольчатый глаз. Заходи, загляни внутрь. Восстань! Наша судьба-это все, что мы знаем ( поднимаемся в другой мир Судьба, которую мы все изменили бы. (Восстанем заново) Так направь же этот грязный взгляд на ... Это почти всегда данность. Послушай его сердцебиение, Это, это почти всегда Дано, послушай его сердцебиение, Это сделано.