Cherish The Ladies - The Bergen текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Bergen» из альбома «Threads Of Time» группы Cherish The Ladies.
Текст песни
Sleep while you wake me with these dreams you bring Dreams came to me where I lay And deep the melody the wild waves sing My love is far, far away Oh and pity the hearts the wild waves part My love sails the bonny boat, the Bergen They heap their nets upon the decks by moonlight Dreams came to me where I lay And creep out gently to the dead of night My love is far, far away Oh and pity the hearts the wild waves part My love sails the bonny boat, the Bergen They reap the harvest of a cold night sea Dreams came to me where I lay It leaps with herring 'neath its decks for me My love is far, far away Oh and pity the hearts the wild waves part My love sails the bonny boat, the Bergen Steep waves rise above its cold bare head Dreams came to me where I lay And keeping safe as I lie in my bed My love is far, far away Oh and pity the hearts the wild waves part My love sails the bonny boat, the Bergen It weeps with rain tonight where my love lies Dreams came to me where I lay And sweep the foreign sands from out his eyes My love is far, far away Oh and pity the hearts the wild waves part My love sails the bonny boat, the Bergen Pity the hearts the wild waves part My love sails the bonny boat, the Bergen
Перевод песни
Спи, пока ты будишь меня своими мечтами. Мечты пришли ко мне, где я лежу, И глубокая мелодия, дикие волны поют, Моя любовь далеко, далеко, О, и жалко сердца, дикие волны Моя любовь плывет на Бонни-бот, Берген, Они наваливают свои сети на палубы при лунном Свете, мечты пришли ко мне, где я лежу И тихо выползаю в глухую ночь, Моя любовь далеко, далеко, О, и жаль, что сердца разделяют дикие волны. Моя любовь плывет на Бонни-бот, Берген, Они пожинают урожай холодной ночи, морские Сны пришли ко мне, где я лежу, Она прыгает с селедкой на своих палубах для меня, Моя любовь далеко, далеко, О, и жаль, что сердца разделяют дикие волны. Моя любовь плывет на прекрасной лодке, Берген. Крутые волны поднимаются над его холодной голой головой, Мечты пришли ко мне, где я лежу И держусь в безопасности, когда я лежу в своей постели, Моя любовь далеко, далеко, О, и жаль, что сердца разделяют дикие волны. Моя любовь плывет на прекрасном корабле, Берген, Он плачет дождем этой ночью, где моя любовь лежит. Мечты пришли ко мне, где я лежу И выметаю чужие Пески из его глаз, Моя любовь далеко, далеко, О, и жаль, что сердца разделяют дикие волны. Моя любовь плывет на прекрасной лодке, Берген Жалеет сердца, часть диких волн. Моя любовь плывет на прекрасной лодке, Берген.