Chee Malabar - Live from Al-Jazeera (Feat. Amitava Kumar) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Live from Al-Jazeera (Feat. Amitava Kumar)» из альбома «Burning Tire Artisan» группы Chee Malabar.

Текст песни

On behalf of the unruliest hooligan mob Malcontent with a pen, Rap’s Julian Assange Underground, off air, no bombs by Funk Flex My shit bump in suicide trucks of some sub sects (Burning Tires…) From Madras to Mombasa They harass us in our casa Sayin' ‘you Hamas, huh?'—Yeah, like I learned to rap in a fucking Madrassa Making bomb music like the sounds of scuds past ya (Burning Tires) All I got to show for it— Precondition, I’m ill, someone tell me where COBRA is No Medicare, I medicate on six packs of beer Hit the street with kerosene and light whatever’s near (Burning Tires) …and effigies ablaze, kill your idols Whether Pop, Politics, or some god The name’s Chirag, faceless face in the mob Cancel checks (Czechs) you endorse like abortions in Prague Still Live from Al-Jazeera: subtitled, grainy pixeled Voice of Brown, homegrown yet strangely distant They can’t reconcile my style, speech, and my ‘staani tan American passport, face like a Taliban …Screamin' ‘Ali for Imam' Hit the stage with K.M. Hassan, give ya’ll the Saddam wave Chem Ali’s gassin' ‘em—stages turn to mass graves House rage offa subprime rate Narration (Amitava Kumar) I’m telling you this here so that you can see how ordinary men and women whose lives are entangled in the war on terror tell stories about themselves and their place in the world. Theirs are stories that bring together, whether as acts of fancy or as pictures of grim reality, different parts of our divided world We don’t shuck and jive for pay, mortgage heaven And sell a preacher hell Stroll through perdition in Adidas Shells Old ass rappers trying to cast a Bieber spell I speak 16's that wake up sleeper cells— We young, Brown, and stressed, long noses, hooded eyelids Articulate, yeah—with names on No Fly Lists But life is hard, why go at it easy? For the fruits of my labor, peace to Mohammed Bouazizi Narration (Amitava Kumar) Of course, as any writer knows, a story might begin at one place and then through an extraordinary, unexpected turn end up somewhere else entirely… The individual vanishes in a dark place of secrets. Or we watch him disappear on the brazen stage of propaganda. The particulars of an individual life are sometimes all that we have as a precious lifeline to firm reality

Перевод песни

От имени самой непокорной хулиганской толпы Недовольство ручкой, рэп Джулиан Ассанж Под землей, без воздуха, никаких бомб от фанка Флекса. Мое дерьмо врезается в самоубийственные грузовики некоторых сект ( сжигая шины...) От Мадраса до Момбасы, Они преследуют нас в нашем доме, Говоря: "Ты, ХАМАС, ха?" —да, как я научился читать рэп в гребаном медресе, Делая музыку из бомб, как звуки Скадов мимо тебя ( сжигая шины). Все, что мне нужно показать— Предусловие, я болен, кто-нибудь, скажите мне, где Кобра-это Не лекарство, я лечусь на шести пачках пива. Выйди на улицу с керосином и зажги все, что рядом ( горящие шины) . .. и чучела пылают, убивай своих идолов, Будь то папа, политика или какой-нибудь Бог, Имя Чираг, безликое лицо в толпе. Отмените чеки (чехи), вы поддерживаете, как аборты в Праге, Все еще живете из Аль-Джазиры: подзаголовок, зернистый пикселизированный Голос Брауна, доморощенный, но странно далекий, Они не могут примирить мой стиль, речь и мой Американский паспорт "стэани Тан", лицо, как Талибан . ..кричит "Али для имама". Выйди на сцену с К. М. Хасаном, Подари мне Саддамскую волну, которую они устраивают, и ступени превратятся в братские могилы, Дом ярости, О котором я расскажу, (Амитава Кумар). Я говорю вам это здесь, чтобы вы могли видеть, как обычные мужчины и женщины, чьи жизни запутаны в войне с террором, рассказывают истории о себе и своем месте в мире, это истории, которые объединяют, будь то причудливые поступки или картины мрачной реальности, разные части нашего разделенного мира. Мы не будем гадить и жаловаться, заложим рай И продадим проповеднику ад. Прогуляйтесь по погибели в снарядах Адидаса, Старые рэперы, пытающиеся наложить заклинание Бибера. Я говорю о 16-х, которые просыпаются, спящие клетки- Мы молодые, коричневые и напряженные, длинные носы, веки в капюшоне, Сочлененные, да-с именами в списке "без мух" , но жизнь трудна, почему так легко? За плоды моего труда, мир Мохаммеду Буазизи, Повествование (Амитава Кумар) , конечно, как знает любой писатель, история может начаться в одном месте, а затем через необычный, неожиданный поворот в конечном итоге оказаться где-то совсем в другом... Человек исчезает в темном месте тайн. или мы наблюдаем, как он исчезает на наглой сцене пропаганды. частички индивидуальной жизни- это иногда все, что у нас есть, как драгоценный жизненный путь к твердой реальности.