Charlie Winston - She Went Quietly текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «She Went Quietly» из альбомов «Running Still» и «Real World: Film & TV 1» группы Charlie Winston.
Текст песни
There’s really not so much to tell. She was 29, showing signs of doing well for herself. She never spoke of feeling sad. Was, oh, so close with the family and friends she had around her. But she went quietly. She didn’t make a sound. She went quietly with the wish not to be found. She went quietly without a word of where. Just a note that wrote: «Forgetting is easier.» Years have fallen since the day she wrote the note and chose to float away into the Ether. Someone said they saw her south at the coast on the river’s mouth, but only briefly. 'Cause she went quietly. She didn’t make a sound. She went quietly with the wish not to be found. She went quietly without a word of where. Just a note that wrote: «Forgetting is easier.» She went quietly. She didn’t make a sound. She went quietly with the wish not to be found. She went quietly without a word of where. Just a note that wrote: «Forgetting is easier.» Out of the blue, in the pouring rain, to my doorstep, old and cold today she came, with her story. I asked her in, but she declined. Had just one, single thing to get off her mind. And, that was, «Sorry.»
Перевод песни
На самом деле, нечего рассказывать. Ей было 29, и у нее были признаки того, что она хорошо себя чувствует. Она никогда не говорила о грусти. Она была так близка с семьей и друзьями, что была рядом. Но она ушла тихо. Она не издала ни звука. Она тихо ушла, желая, чтобы ее не нашли. Она тихо ушла, не сказав ни слова. Просто заметка, в которой написано: " забыть легче». Годы упали с того дня, как она написала записку, и решила уплыть в эфир. Кто-то сказал, что видел ее на юге у побережья, у устья реки, но ненадолго. Потому что она ушла тихо. Она не издала ни звука. Она тихо ушла, желая, чтобы ее не нашли. Она тихо ушла, не сказав ни слова. Просто заметка, в которой написано: " забыть легче». Она ушла тихо. Она не издала ни звука. Она тихо ушла, желая, чтобы ее не нашли. Она тихо ушла, не сказав ни слова. Просто заметка, в которой написано: " забыть легче». Из ниоткуда, под проливным дождем, к моему порогу, старая и холодная сегодня она пришла со своей историей. Я пригласил ее, но она отказалась, У нее была только одна, единственная вещь, которая могла сойти с ума. И это было «Прости».