Charles Trenet - Les bruits de paris текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les bruits de paris» из альбома «Greatest Collection 1960-1962» группы Charles Trenet.

Текст песни

Chaque nuit je rentre si tard, Que sur mon chemin, tous les balayeurs, Les fantômes noirs changent de couleur Et dans le ciel rose on comprend Qu’il se passe quelque chose de grand. Quand j’entends, dans mon quartier, La voiture du laitier, Je m’dis: «C'est sept heur’s et quart. Il faut s’lever sans retard.» Quand j’entends la boulangère Qui porte son pain, légère, Je m’dis c’est: «Sept heur’s et d’mi Et je suis encore au lit.» Dehors c’est l’printemps. Les gens sont contents. Quand on leur demande si c’est Jeudi, Ils répondent tous: «Oui ! C’est Jeudi.» Quand j’entends, près du métro, La voix du marchand d’journaux, Je m’dis: «C'est déjà midi Et je suis encore au lit.» Je m’dis: «C'est déjà midi Et je suis encore au lit.» Chaque nuit, je rentre si tôt Que j'éteins la lune d’un coup de chapeau, Que j'éteins le ciel. Adieu, belle nuit. Voici ma maison et mon lit Et voici les bruits de Paris.

Перевод песни

Каждую ночь я возвращаюсь домой так поздно, Что на моем пути, все подметальные машины, Черные призраки меняют цвет И в розовом небе понимают Что-то замечательное. Когда я слышу, в моем районе, Машина шлака, Я говорю себе: «Семь и четверть. Мы должны встать без промедления. Когда я слышу пекарь Кто несет свой хлеб, свет, Я говорю: «Семь часов и середина И я все еще в постели. Снаружи весна. Люди счастливы. Когда его спросят, четверг, Они все отвечают: «Да! Это четверг. Когда я слышу, возле метро, Голос газетного киоска, Я сказал: «Уже полдень И я все еще в постели. Я сказал: «Уже полдень И я все еще в постели. Каждую ночь я возвращаюсь домой так рано Позволь мне выключить луну с хет-триком, Могу ли я потушить небо. Прощай, красивая ночь. Вот мой дом и моя кровать И вот звуки Парижа.