Charles Trenet - Le violon du diable текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le violon du diable» из альбома «Charles Trenet - Anthologie, vol. 7» группы Charles Trenet.

Текст песни

C’est un violon qui joue dans la nuit. C’est le violon du diable Qui vient bercer nos rêves, nos ennuis. C’est le violon du diable qui rit. Sa chanson, je ne la crains pas. Dans la nuit, le diable joue pour moi. Venez, ma mie, en robe de bal. Partons pour la kermesse. Le diable y joue un air triomphal. Venez, ma mie, en robe de bal. Pour y aller, marchons sur les eaux. Il n’est pas de prodige plus beau. D’or et d’azur, palais merveilleux Flambant de ses richesses, Bal de l’orgueil, étrange milieu, Jouez, tziganes aux doigts de feu. Tourne la valse. Emporte mon amour. Joue, tzigane, àme rendre sourd. Le diable a plus d’un tour dans son sac. Il nous a pris au piège. Nous ne pourrons plus marcher sur le lac Pour nous enfuir au ciel de Pâques. Sonnez, cloches, au matin d’avril Et plaignez ceux qui meurent d’exil. Ma mie, ma mie, nous sommes au jardin. Le rossignol qui chante Nous berce bien mieux que l’infernal crin-crin. C’est le miracle du destin. Chante, chante, rossignol d'été. Chante, Merlin: nous sommes enchantés.

Перевод песни

Это скрипка, играющая в ночи. Это скрипка дьявола Который приходит, чтобы качать наши мечты, наши беды. - Смеется скрипка дьявола. Ее песня, Я ее не боюсь. Ночью дьявол играет за меня. Пойдемте, моя крошка, в бальном платье. Пойдем в кермессу. Дьявол разыгрывает в нем Триумфальную мелодию. Пойдемте, моя крошка, в бальном платье. Чтобы туда попасть, пройдемся по водам. Нет вундеркинда красивее. Золотой и Лазурный, чудесный дворец Пылающий своими богатствами, Бал гордыни, странная среда, Играйте, цыгане с огненными пальцами. Крути вальс. Забери мою любовь. Играй, цыган, до глухоты. У дьявола в сумке не один трюк. Он поймал нас в ловушку. Мы больше не сможем ходить по озеру Чтобы сбежать на пасхальное небо. Звоните, колокола, в апрельское утро И жалуйте тех, кто умирает от изгнания. Моя крошка, моя крошка, мы в саду. Поющий Соловей Качает нас куда лучше, чем адский конский конь. Это чудо судьбы. Пой, пой, летний Соловей. Пой, Мерлин: мы очарованы.