Charles Trenet - Le jardin extraordinaire текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le jardin extraordinaire» из альбома «Gold - Charles Trenet» группы Charles Trenet.

Текст песни

C’est un jardin extraordinaire: Il y a des canards qui parlent anglais. Je leur donne du pain, ils remuent leur derrière En me disant «Thank you very much, Monsieur Trenet». On y voit aussi des statues Qui se tiennent tranquilles tout le jour, dit-on Mais moi, je sais que, dès la nuit venue, Elles s’en vont danser sur le gazon. Papa, c’est un jardin extraordinaire: Il y a des oiseaux qui tiennent un buffet. Ils vendent du grain, des petits morceaux de gruyère. Comme clients ils ont Monsieur le maire et le Sous-Préfet. Il fallait bien trouver, dans cette grande ville maussade Où les touristes s’ennuient au fond de leurs autocars, Il fallait bien trouver un lieu pour la promenade. J’avoue que ce samedi-là je suis entré par hasard… Dans, dans, dans… Un jardin extraordinaire, Loin des noirs buildings et des passages cloutés. Y avait un bal que donnaient des primevères. Dans un coin de verdure, les petites grenouilles chantaient Une chanson pour saluer la lune. Dès que celle-ci parut, toute rose d'émotion, Elles entonnèrent, je crois, la valse brune. Une vieille chouette me dit: «Quelle distraction!» Maman, dans ce jardin extraordinaire, Je vis soudain passer la plus belle des filles. Elle vint près de moi, et là me dit sans manières: «Vous me plaisez beaucoup, j’aime les hommes dont les yeux brillent!» Il fallait bien trouver, dans cette grande ville perverse, Une gentille amourette, un petit flirt de vingt ans Qui me fasse oublier que l’amour est un commerce Dans les bars de la cité, Oui, mais oui mais pas dans… Dans, dans, dans… Mon jardin extraordinaire. Un ange du Bizarre, un agent nous dit: «Étendez-vous sur la verte bruyère, Je vous jouerai du luth pendant que vous serez réunis.» Cet agent était un grand poète Mais nous préférions, Artémise et moi, La douceur d’une couchette secrète Qu’elle me fit découvrir au fond du bois. Pour ceux qui veulent savoir où le jardin se trouve, Il est, vous le voyez, au coeur de ma chanson. J’y vole parfois quand un chagrin m'éprouve. Il suffit pour ça d’un peu d’imagination! Il suffit pour ça d’un peu d’imagination! Il suffit pour ça d’un peu d’imagination! (Merci à Mogweed pour cettes paroles)

Перевод песни

Это необыкновенный сад: Есть утки, которые говорят по-английски. Я даю им хлеб, они двигают их позади Говоря «Большое спасибо, мистер Трене». Есть также статуи Говорят, что они молчат весь день Но я знаю, что, Они танцуют на траве. Папа, это необыкновенный сад: Есть птицы с буфетом. Они продают зерно, мелкие кусочки грюйера. В качестве клиентов у них есть мэр и sous-prefet. В этом великом угрюмом городе нужно было найти Там, где туристы скучают на дне своих тренеров, Нужно было найти место для прогулки. Я признаю, что в эту субботу я случайно вошел ... В, в, в ... Необычный сад, Вдали от черных зданий и шипованных проходов. Был шарик, полученный примулами. В углу зелени маленькие лягушки пели Песня, чтобы приветствовать луну. Как только она появилась, все поднялись с волнением, Они, как я полагаю, произносили коричневый вальс. Старая сова сказала мне: «Какое отвлечение!» Мать, в этом необыкновенном саду, Я вдруг увидел самую красивую девушку. Она приблизилась ко мне и сказала мне без манер: «Ты мне очень нравишься, я люблю мужчин, чьи глаза блестят!» Нужно было найти в этом великом извращенном городе, Приятная любовная интрига, маленький флир из двадцати лет Это заставляет меня забыть, что любовь - это бизнес В барах города, Да, но да, но не в ... В, в, в ... Мой необыкновенный сад. Агент говорит нам: «Ложитесь на зеленый вереск, Я буду играть на лютне, пока ты воссоединяешься ». Этот агент был великим поэтом Но мы предпочли, Артемис и я, Мягкость секретного причала Что она заставила меня разобраться с дном леса. Для тех, кто хочет знать, где находится сад, Вы видите, в сердце моей песни. Иногда я летаю, когда чувствую печаль. Просто немного воображения! Просто немного воображения! Просто немного воображения! (Спасибо Могведу за эти слова)