Charles Trenet - La petite musique текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La petite musique» из альбомов «Charles Trenet: The 100 Greatest Hits» и «Le tour de chant de Charles Trénet à l'Olympia» группы Charles Trenet.
Текст песни
C'était une petite musique Qui naquit un jour d’printemps, De murmures nostalgiques, D’un ruisseau d’or et d’argent. Elle partit dans la nature, Portée sur l’aile des épis. Les oiseaux dans la ramure L'écoutèrent avec plaisir. Un rossignol dit: «Quelle chance ! Elle est dans ma voix. J’vais porter cette romance Par dessus les toits.» Avec elle, vite, il s’envole En songeant: «Cet air béni Mérit'rait bien des paroles, Des paroles de génie. Je connais un grand poète Qui vit seul dans la forêt. Il fait même une drôle de tête, Il est romantique à souhait. Je vais chanter ma musique A ce vieil ami Pour qu’il la rende poétique. Ce soir, à minuit, Il trouv’ra une belle histoire, Un amour qui fait rêver. Tout le monde voudra y croire Comme si c'était arrivé." Mais hélas, le grand poète, Depuis peu, n’vivait plus là. Il était dev’nu vedette De télé et d’cinéma. Il tournait des pellicules Au cœur d’Hollywood Et, Boul’vard du Crépuscule, On disait «is good !» Quelle ne fut pas la détresse De notre ami rossignol. Il en conçut tant d’tristesse Qu’il perdit son si bémol. La forêt fut si lointaine Et l’oiseau si fatigué Qu’il mourut le cœur en peine Dans un bois du Lauraguais. C’est alors qu’un chat sauvage Vint manger son cœur Toutes les bêtes du voisinage En frémirent d’horreur… C’est ainsi qu’finit, tragique, L’histoire du bon rossignol Et de la petite musique Qui jamais n’eut de paroles. Pauvre petite musique !
Перевод песни
Это была небольшая музыка Кто родился весной, От ностальгических шумов, Из потока золота и серебра. Она вошла в пустыню, Носят на крыле ушей кукурузы. Птицы в роге Слушал с удовольствием. Соловей сказал: «Какая удача! Это в моем голосе. Я буду носить этот роман Над крышами. С ним, быстро, он улетает Думая: «Эта благословенная мелодия Заслужил бы много слов, Гениальные слова. Я знаю великого поэта Кто живет один в лесу. Он даже делает забавную голову, Это романтично по своему усмотрению. Я буду петь мою музыку Этому старому другу Сделать это поэтично. Сегодня вечером, в полночь, Он найдет красивую историю, Любовь, которая заставляет вас мечтать. Каждый захочет поверить Как будто это случилось. Но, увы, великий поэт, Недавно его больше не было. Он был девау ведетта ТВ и фильмы. Он снимал перхоть В самом сердце Голливуда И, Boul'vard du Crépuscule, Мы сказали: «Хорошо!» Что не было бедствием Из нашего друга соловья. Он задумал такую грусть Что он потерял свою квартиру B. Лес был настолько далек И птица так устала Что он умер от боли в сердце В лесу Лаураге. Именно тогда дикая кошка Пришел, чтобы съесть его сердце Все звери окрестностей Вздрогнуло от ужаса ... Таким образом, трагический, История хорошего соловья И небольшая музыка У кого никогда не было слов. Бедная музыка!