Charles Jenkins & Fellowship Chicago - Close to You текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Close to You» из альбома «The Best of Both Worlds» группы Charles Jenkins & Fellowship Chicago.
Текст песни
You can take away, everything that I own You are all that I need, I will never be alone You are the joy that floods my soul; you are the source that makes me whole There’s no place I rather be then close to you You can take away, everything that I own You are all that I need, I will never be alone You are the joy that floods my soul; you are the source that makes me whole There’s no place I rather be then close to you I want to be, close to you I want to be just where you are In that secret place Where I can see you face to face There’s no place I rather be than close to you You can take away, everything that I own You are all that I need, I will never be alone You are the joy that floods my soul; you are the source that makes me whole There’s no place I rather be than close to you I want to be, close to you I want to be just where you are In that secret place where I can see you face to face There’s no place I rather be than close to the I want to be, close to you I want to be, close to you I want to be, close to you Please let me be, close to you I want to be, close to you I want to be, close to you I want to be just where you are In that secret place, where I can see you face to face In that secret place, where I can see you face to face In that secret place, where I can see you face to face There’s no place I rather be than close to you There’s no place I rather be than close to you There’s no place I rather be than close to you
Перевод песни
Ты можешь забрать все, что у меня есть. Ты-все, что мне нужно, я никогда не буду одна. Ты-радость, что наполняет мою душу; Ты-источник, который исцеляет меня. Нет места, где я лучше буду, чем рядом с тобой, Ты можешь забрать все, что у меня есть. Ты-все, что мне нужно, я никогда не буду одна. Ты-радость, что наполняет мою душу; Ты-источник, который исцеляет меня. Нет места, где я лучше буду рядом с тобой. Я хочу быть рядом с тобой. Я хочу быть там, где ты, В том тайном месте, Где я вижу тебя лицом к лицу. Нет места мне лучше, чем быть ближе к тебе, Ты можешь забрать все, что у меня есть. Ты-все, что мне нужно, я никогда не буду одна. Ты-радость, что наполняет мою душу; Ты-источник, который исцеляет меня. Нет места, где я лучше буду, чем рядом с тобой. Я хочу быть рядом с тобой. Я хочу быть там, где ты, В том тайном месте, где я вижу тебя лицом к лицу. Нет места мне лучше, чем быть ближе к Тому, кем я хочу быть, ближе к тебе. Я хочу быть рядом с тобой. Я хочу быть рядом с тобой. Пожалуйста, позволь мне быть рядом с тобой. Я хочу быть рядом с тобой. Я хочу быть рядом с тобой. Я хочу быть там, где ты, В том тайном месте, где я вижу тебя лицом к лицу, В том тайном месте, где я вижу тебя лицом к лицу, В том тайном месте, где я вижу тебя лицом к лицу. Нет места, где я лучше буду, чем рядом с тобой. Нет места, где я лучше буду, чем рядом с тобой. Нет места, где я лучше буду, чем рядом с тобой.