Charles Aznavour - La Saudade текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Saudade» из альбома «Je bois» группы Charles Aznavour.

Текст песни

Tu pars pour quelques heures et le monde est vide Le temps suspend son vol et se teinte d’ennui Le silence me noie et mon coeur prend des rides Et la pendule au mur tictaque au ralenti Je me sens tout à coup comme un enfant malade Un enfant déchiré de parents divorcés Envahi par un mal appelé la saudade Saudade de nois dois saudade de vocé La saudade est une maladie du coeur La saudade c’est un mal sourd, une langueur La saudade, la saudade C’est pour l’amitié de l’amour Comme un besoin Lorsque quelqu’un Crie au secours La saudade elle m’oppresse nuit et jour La saudade lorsque je suis à bout d’amour La saudade, la saudade Plantée au coeur des amoureux C’est inquiétant, c’est merveilleux La saudade Chaque instant qui s'écoule attise mes angoisses Fébrile et pétrifiée ma vie guette ton pas Et je meurs un peu plus à chaque heure qui passe Et si pour une fois tu ne revenais pas Mon coeur, mon pauvre coeur alors bat la chamade S’inquiète, tu me manques et mêlées à tout ça Tristesse et nostalgie deviennent la saudade La sudade de nous, la saudade de toi La saudade est une maladie du coeur La saudade c’est un mal sourd, une langueur La saudade, la saudade C’est pour l’amitié de l’amour Comme un besoin Lorsque quelqu’un Crie au secours La saudade elle m’obsède nuit et jour La saudade lorsque je suis à bout d’amour La saudade, la saudade Plantée au coeur des amoureux C’est inquiétant, c’est merveilleux La saudade, la saudade, la saudade

Перевод песни

Ты уезжаешь на несколько часов, и мир пуст Время приостанавливает свой полет и оттеняет скуку Тишина топит меня, и мое сердце принимает морщины И маятник на стене тиктак в замедленном темпе Я вдруг чувствую себя больным ребенком Ребенок, оторванный от разведенных родителей Вторглись в зло под названием saudade Saudade nois должен saudade от vocé Saudade-болезнь сердца Saudade это глухое зло, томление Saudade, saudade Это для дружбы любви Как потребность Когда кто-то Крик о помощи Saudade она угнетает меня ночью и днем Saudade, когда я нахожусь на грани любви Saudade, saudade Посаженная в сердце влюбленных Это тревожно, это замечательно Saudade Каждое мгновение, которое проходит, усиливает мои тревоги Лихорадочная и окаменевшая моя жизнь подстерегает твой шаг И я умираю немного больше с каждым часом И если ты не вернешься Мое сердце, мое бедное сердце так бьется Волнуйся, я скучаю по тебе и все такое. Печаль и тоска становятся saudade Судада нас, саудада тебя Saudade-болезнь сердца Saudade это глухое зло, томление Saudade, saudade Это для дружбы любви Как потребность Когда кто-то Крик о помощи Saudade она одержима мной ночью и днем Saudade, когда я нахожусь на грани любви Saudade, saudade Посаженная в сердце влюбленных Это тревожно, это замечательно Saudade, saudade, saudade