Charles Aznavour - Il Te Faudra Bien Revenir текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Il Te Faudra Bien Revenir» из альбомов «Entre Deux Rêves» и «Entre deux rêves - Original album 1967» группы Charles Aznavour.

Текст песни

Il te faudra bien revenir Un jour, du moins, je le suppose Afin de rassembler les choses Que tu as laissées en partant Il te faudra bien revenir Un court moment sur les lieux mêmes Où vivent toujours nos «je t´aime» Et c´est ce moment que j´attends Que j´attends! Mes mains parlent de toi Comme en parlent mes rêves Comme en parle mon coeur Que le destin foudroie Comme en parlent mes joies Que ton absence enfièvre Car ton départ les sèvre De tout ce qui n´est plus toi Il te faudra bien revenir Pour me conter ce que j´ignore Je ne sais si tu m´aimes encore Tu es partie sans m´expliquer Il te faudra bien revenir Et quand tu passeras la porte Le passé sera lettre morte Je ferai tout pour te garder Te garder! Ma peau pleure le frisson Comme pleure ma bouche Comme pleurent mes nuits Prises à ton tourbillon, Poussés par la passion Mes doigts froissent et touchent Le vide de ma couche Tandis que je crie ton nom Mon coeur meurtri de souvenirs Supporte mal la solitude, Pour le sauver de l´inquiétude Il te faudra bien revenir

Перевод песни

Тебе придется вернуться. Когда-нибудь, по крайней мере, я предполагаю Чтобы собрать вещи Которые ты оставил, когда ушел. Тебе придется вернуться. Короткое время на самом месте Где до сих пор живут наши «я таим» И именно в этот момент я жду Что а! Мои руки говорят о тебе Как говорят мои сны Как говорит Мое сердце Пусть судьба Как говорят мои радости Что твое бездарное отсутствие Ибо твой отъезд их От всего, что больше не ты Тебе придется вернуться. Чтобы рассказать мне, что джиннор Я не знаю, если ты все еще май Ты ушла, не сказав ни слова. Тебе придется вернуться. И когда ты пройдешь через дверь Прошлое будет мертвой буквой Я сделаю все, чтобы удержать тебя. Держать тебя! Моя кожа плачет от озноба Как плачет мой рот Как плачут ночи мои Взявшись за твой вихрь, Движимые страстью Мои пальцы морщат и касаются Пустота моего слоя В то время как я кричу твое имя Мое сердце в синяках от воспоминаний Плохо переносит одиночество, Чтобы спасти его от Тебе придется вернуться.