Charles Aznavour - Emmenez Moi текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Emmenez Moi» из альбомов «90e Anniversaire - Best Of», «Les 100 + Belles Chansons», «Entre Deux Rêves» и «Entre deux rêves - Original album 1967» группы Charles Aznavour.

Текст песни

Vers les docks, où le poids et l’ennui Me courbent le dos Ils arrivent, le ventre alourdi de fruits Les bateaux Ils viennent du bout du monde Apportant avec eux des idÃ(c)es vagabondes Aux reflets de ciel bleu, de mirages Traînant un parfum poivré De pays inconnus Et d'Ã(c)ternels Ã(c)tÃ(c)s Où l’on vit presque nu Sur les plages Moi qui n’ai connu, toute ma vie Que le ciel du nord Je voudrais dÃ(c)barbouiller ce gris En virant de bord Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pÃ(c)nible au soleil Dans les bars, à la tombÃ(c)e du jour Avec les marins Quand on parle de filles et d’amour Un verre à la main Je perds la notion des choses Et soudain ma pensÃ(c)e m’enlève et me dÃ(c)pose Un merveilleux Ã(c)té, sur la grève Où je vois, tendant les bras L’amour qui, comme un fou, court au devant de moi Et je me pends au cou de mon rêve Quand les bars ferment, et que les marins Rejoignent leurs bords Moi je rêve encore jusqu’au matin Debout sur le port Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pÃ(c)nible au soleil Un beau jour, sur un raffiot craquant De la coque au pont Pour partir, je travaillerai dans La soute à charbon Prenant la route qui mène A mes rêves d’enfant, sur des îles lointaines Où rien n’est important que de vivre Où les filles alanguies Vous ravissent le coeur en tressant, m’a-t-on dit De ces colliers de fleurs qui enivrent Je fuirai, laissant là mon passé Sans aucun remords Sans bagage et le coeur libÃ(c)ré En chantant très fort Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pÃ(c)nible au soleil Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pÃ(c)nible au soleil

Перевод песни

К докам, где вес и скука Сгибание спины Они приходят, живот тяжелый с фруктами Лодки Они происходят с конца света Привлечение к ним бродячих идей Отражения голубого неба, миражи Отслеживание ароматного духа Из неизвестных стран И от (c) ядра до (c) t Где мы живем почти голыми На пляжах Я, кто знал всю свою жизнь Что северное небо Я хотел бы (в) смазать этот серый Токарная обработка Возьми меня к концу земли Отвезите меня в страну чудес Мне кажется, что нищета Было бы менее склонно к солнечному свету В барах, при падении дня С матросами Когда мы говорим о девушках и любви Стекло в руке Я теряю представление о вещах И вдруг мои мысли уводят меня и заставляют меня Замечательно, на забастовке Где я вижу, протягивая руки Любовь, которая, как сумасшедший, бежит передо мной И я вишу на шее своей мечты Когда бары закрываются, а моряки Присоединяйтесь к их краям Я все еще мечтаю до утра Стоя в гавани Возьми меня к концу земли Отвезите меня в страну чудес Мне кажется, что нищета Было бы менее склонно к солнечному свету В один прекрасный день, на хрустящем раффите От корпуса до колоды Чтобы уйти, я буду работать в Угольный бункер По дороге, ведущей К моим мечтам о ребенке, на далеких островах Где ничего не важно жить Где девушки томятся Мне понравилось сердце, плетью, мне сказали Из этих цветковых ожерелий, которые опьяняют Я сбегу, оставив свое прошлое без всякого раскаяния Без багажа и сердца libà (c) rà © Пение очень громкое Возьми меня к концу земли Отвезите меня в страну чудес Мне кажется, что нищета Было бы менее склонно к солнечному свету Возьми меня к концу земли Отвезите меня в страну чудес Мне кажется, что нищета Было бы менее склонно к солнечному свету