Chancellorpink - Falling Off This Train (in Chicago) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Falling Off This Train (in Chicago)» из альбома «Darkrazor» группы Chancellorpink.

Текст песни

The indie girls have poor complexions but they vote left in the right elections and although they sometimes spark erections only you earn genuflections crowded close, standing in the heat in old chicago, diggin' the beat i could have sworn this is where we’d meet but your vampire heart couldn’t stand the sun so i’m watching band of horses run alone, into lake michigan and i couldn’t stand through the mountain goats cause his words brought mounds of lumps into my throat and the colors swirling in the bright van gogh had me hoping to hop off the speed boat standing on this platform lame you sucked the part of me that wasn’t drained i’m falling off this train i would’ve walked the pier with you i would’ve shared my beer with you oh, why couldn’t i be here with you? in the town where oprah paints her windows black i’m talkin' windows -- why you talkin' mac? i’m smushed into some sweaty dame who’s half my intellect, and you’re to blame i’m falling off this train and through the 80,000 indie thighs i wander wanting to see 2 green eyes even a hundred dollar pinot noir can’t drug my heart from wondering where you are all other girls are plain you spilled you mind, and, dear, it left a stain yes, i still love you, but i’ve gone insane i’ve fallen off this train

Перевод песни

У инди-девушек плохие черты лица, но они голосуют за левых на правильных выборах, и хотя иногда они разжигают эрекцию. только ты зарабатываешь преклонения. толпа близко, стоя в тепле в старом Чикаго, копаю ритм. я мог бы поклясться, что это место, где мы встретились бы, но твое вампирское сердце не выдержало солнца, поэтому я смотрю, как группа лошадей бежит одна в озеро Мичиган, и я не мог стоять сквозь горных козлов, потому что его слова принесли горы комков в мое горло, а цвета кружатся в ярком Ван Гоге. я надеялся спрыгнуть с быстроходного катера, стоящего на этой хромой платформе, ты высосал часть меня, которая не была осушена, я падаю с этого поезда, я бы пошел с тобой по причалу. я бы разделила с тобой свое пиво. о, почему я не могу быть здесь с тобой? в городе, где Опра раскрашивает свои окна в черный цвет, я говорю об окнах-почему ты говоришь о маке? я вонзился в какую-то потную даму, которая наполовину мой разум, и ты виноват. я падаю с этого поезда и через 80 тысяч инди-бедер. я блуждаю, желая увидеть 2 зеленых глаза, даже стодолларовый Пино Нуар. не могу усмирить мое сердце, думая о том, где ты, все остальные девушки, ты пролила свой разум, и, дорогая, это оставило пятно, да, я все еще люблю тебя, но я сошла с ума. я упала с этого поезда.