Cesk Freixas - Tornarem a Brindar per la Vida текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с каталанского на русский язык песни «Tornarem a Brindar per la Vida» из альбома «La Mà dels Qui T'Esperen» группы Cesk Freixas.
Текст песни
Encara que només siguin dos cops a l’any Tornarem a brindar per la vida Per la lluita i pels somriures El temps és un monstre immens I no té els peus fets de fang Però nosaltres ja hem après a jugar la partida Mira, sota el braç hi portem la tardor Que reclama a crits la justícia; Adormida, amb cartrons, al racó Farà cinc anys vam alçar al cel la vida I, avui, sembla més ampla i més viva La facultat ha canviat de lloc I jo, amb vint-i-cinc, quin desastre No tinc la llicència de res Gaeta queda a prop i, aquest cop Potser trobarem en l’etern La raó de l’efímer; la passió Ja ho veus, condemnem el silenci d’aquells Que han volgut fer ignorant aquest món Que pregunta pel dubte de tot Farà cinc anys vam alçar al cel la vida I, avui, sembla més ampla i més viva No renunciarem a les il·lusions Creixerem, i serem flors per la revolució Com el recompte d’aquells dies Com un preludi dels nous anys; Tornarem a brindar per la vida
Перевод песни
Хотя они бывают всего два раза в год, Мы отдадим за жизнь, За борьбу и за улыбки. Время-чудовище, необъятное, И у него нет ног из глины, Но мы уже научились играть в эту игру. Посмотри, под руку падают Те, кто требует справедливости; Спит, с картоном, в углу Будет пять лет назад, мы были в небесах, жизнь, И сегодня она кажется шире и живее. Факультет сменил место, А я, с двадцати пяти, какая катастрофа! У меня нет прав ни на что. Гаэта рядом, и на этот раз ... Возможно, мы найдем в вечном причину эфемерного; страсть, как вы видите, мы осуждаем молчание тех, кого они хотели сделать, игнорируя этот мир, этот вопрос сомнением всей воли пять лет назад, мы были в небе, жизнь и сегодня, кажется, она шире и живее, не отказываемся от надежды, мы будем цветами для революции, как отсчет тех дней, как прелюдия к новым годам; мы отдадим за жизнь.