Cem Karaca - Şeyh Bedrettin Destanı текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Şeyh Bedrettin Destanı» из альбома «Safinaz» группы Cem Karaca.

Текст песни

Sıcaktı Sıcak Sapı kanlı, demiri kör bir bıçaktı Sıcak Sıcaktı Bulutlar doluydular Bulutlar boşanacak Boşanacaktı O kımıldanmadan baktı Kayalardan Iki gözü iki kartal gibi indi ovaya Orda en yumuşak, en sert En tutumlu, en cömert En seven En büyük, en güzel kadın; TOPRAK Nerdeyse doğuracak doğuracaktı Sıcaktı Baktı Karaburun Dağlarından O Baktı bu toprağın sonundaki ufka çatarak kaşlarını; Kırlarda çocuk başlarını kanlı gelincikler gibi koparıp Çırılçıplak çığlıkları sürükleyip peşinde Bes tuğlu bir yangın geliyordu karşıdan ufku sarıp Bu gelen Şehzade Murat’tı Hükmü Humayun sadır olmuştu ki Şehzade Murat'ın ismine Aydın eline varıp Bedreddin halifesi mühid Mustafa’nın başına ine Sıcaktı Bedreddin halifesi mühid Mustafa baktı Baktı köylü Mustafa Baktı korkmadan, kızmadan, gülmeden Baktı dimdik dosdoğru Baktı O En yumuşak, en sert En tutumlu, en cömert En seven En büyük, en güzel kadın; TOPRAK Nerdeyse doğuracak doğuracaktı Baktı Bedreddin yiğitleri kayalardan ufka baktılar Gitgide yaklaşıyordu bu toprağın sonu fermanlı bir ölüm kuşunun kanatlarıyla Bu kayalardan bakanlar, onu Üzümü, inciri, narı; Tüyleri baldan sarı Sütleri baldan koyu davarlan Ince belli aslan yeleli atlarıyla Duvarsız ve sınırsız bir kardeş sofrası gibi açmıştılar Sıcaktı Baktı Bedreddin yiğitleri baktılar ufka… En yumuşak, en sert En tutumlu, en cömert En seven En büyük, en güzel kadın; TOPRAK Nerdeyse doğuracak, doğuracaktı Sıcaktı Bulutlar doluydular Nerdeyse tatlı bir söz gibi ilk damla düşecekti yere Birdenbire Kayalardan dökülür, gökten yağar, yerden biter gibi Bu toprağın verdiği en son eser gibi Bedreddin yiğitleri şehzade ordusunun karşısına çıktılar Dikişsiz ak tibaslı baş açık, yalnayak ve yalınkılıçlılar Mübalağa cenkolundu Aydının Türk köylüleri Sakızlı Rum gemiciler Yahudi esnaflan Onbin mühim yoldaşı Börklüce Mustafanın Düşman ormanına onbin balta gibi daldı Bayrakları al, yeşil Kalkanları kakma, tolgası tunç saflar pare pare edildi ama Boşanan yağmur içinde gün inerken akşama Onbinler ikibin kaldı Hep bir ağızdan türkü söyleyip Hep beraber sulardan çekmek ağı Demiri oya gibi işleyip hep beraber Hep beraber sürebilmek toprağı Ballı incirleri hep beraber yiyebilmek Yarin yanağından gayri her şeyde, her yerde hep beraber diyebilmek için Onbinler verdi sekizbinini… Yenildiler Yenenler, yenilenlerin dikişsiz akgömleğinde sildiler Ve hep beraber söylenen bir türkü gibi, kılıçlarının kanını Hep beraber kardeş elleriyle işlenen toprak Edirne sarayında damızlanmış atların eşildi nallarıyla Tarihsel, sosyal, ekonomik şartların zaruri neticesi bu DEME… Bilirim O dediğin nesnenin önünde kafamla eğilirim Ama bu yürek O bu dilden anlamaz pek O «Hey gidi kanbur felek, hey gidi kahpe devran hey», der Ve teker teker Bir an içinde Omuzlarında dilim dilim kırbaç izleri, yüzleri kan içinde Geçer çıplak ayaklarıyla yüreğime basarak Geçer Aydın ellerinden Karaburun mağlupları Dostlar Biliyorum Dostlar Biliyorum nerde, ne haldedir O Biliyorum gitti gelmez bir daha Biliyorum bir deve hörgücünde, kanayan bir çarmıha, çırılçıplak bedeni mıhlıdır kollarından Dostlar bırakın beni, bırakın beni Dostlar bir varayım göreyim Bedreddin kullarından Börklüce Mustafayı Mustafayı Boynu vurulacak ikibin adam, Mustafa ve çarmıhı Cellat kütük ve satır herşey hazır herşey tamam Kızıl sırma işlemeli bir başa, altın üzengiler, kır bir at Atın üstünde kalın kaşlı bir çocuk, Amasya padişahı şehzade Sultan Murat Ve yanında onun bilmem kaçıncı tuğuna ettiğim Bayezid paşa Satırı çaldı cellat Çıplak boyunlar yandı nar gibi Yeşil bir daldan düşen elmalar gibi birbiri ardına düştü başlar Ve her baş düşerken yere Çarmıhından Mustafa Baktı son defa Ve her yere düşen başın kılı depremedi; İRİŞ DEDE SULTANIM İRİŞ dedi bir Başka bir söz demedi

Перевод песни

Было жарко Теплый Ручка была кровавой, железный тупой нож Теплый Было жарко Они были полны облаков Облака развестись Он собирался развестись Она смотрела неподвижно Из скал Оба глаза приземлились, как два орла на равнине Самый мягкий, самый жесткий Самый скромный, самый щедрый Самый любящий Самая большая, самая красивая женщина; Земля почти родила Было жарко Он Посмотрел С Гор Карабуруна Он посмотрел на горизонт в конце этой земли и нахмурился; В сельской местности мальчик сорвал головы, как кровавые хорьки Голые крики тащить и преследовать В Пятигорске загорелся пожар Это был шехзаде Мурат, который пришел Хумаюн был верен имени шехзаде Мурата Айдын пришел в руки и возглавил Халифа Бедреддина мюхида Мустафы. Было жарко Бедреддин посмотрел на Халифа мюхида Мустафы Посмотрели крестьянин Мустафа Без страха, без злости, без смеха Смотрел на высокий прямой Он Посмотрел Самый мягкий, самый жесткий Самый скромный, самый щедрый Самый любящий Самая большая, самая красивая женщина; Земля почти родила Бедреддин доблестные скалы смотрели на горизонт Он приближался к концу этой земли с крыльями смертоносной птицы смерти Те, кто смотрит на эти скалы, Смородина, инжир, гранат; Перья медово-желтые Молоко из меда темный даварлан Лошади с тонкими гривами Льва Они открылись, как братский стол без стен и без границ Было жарко Посмотрел Бедреддин доблестный заинтересовался горизонтом… Самый мягкий, самый жесткий Самый скромный, самый щедрый Самый любящий Самая большая, самая красивая женщина; Земля почти родила, родила Было жарко Они были полны облаков Почти как сладкое слово, первая капля упала бы на землю Вдруг Изливается из скал, падает с неба, как заканчивается земля Как последний артефакт, который эта земля дала Бедреддинские доблестные войска выступили против армии шехзаде Бесшовная белая тибасская голова открытая, одинокая и желтая В состоянии сделать cenkol думал Турецкие крестьяне Айдына Липкие греческие моряки Еврейские ремесленники 10 тысяч важных товарищей Он нырнул в лес врага, как десять тысяч топоров Ешилов, Василий Иванович Инкрустированные щиты, Толга были парам в рядах бронзы, но Развелись дождь в день спускается к вечеру Пятнадцать осталось два Всегда петь народную песню из уст в уста Все вместе вытащить сеть из воды Мы вышиваем Железо и все вместе Земля, чтобы ездить все вместе Возможность съесть инжир с медом все вместе Завтрашняя щека неформальна во всем, везде, чтобы сказать все вместе Пятнадцать дали восемь тысяч… Они потерпели поражение Те, кто победил, стерли в бесшовном аккордеоне тех, кто был побежден И как народная песня, которая поется вместе, кровь его мечей Все вместе земля, обработанная братскими руками В Эдирне во дворце разводят лошадей с подковами Это необходимое следствие исторических, социальных, экономических условий Не говори… Я знаю Я наклоняюсь головой перед тем объектом, который вы называете Но это сердце Он не понимает на этом языке вряд ли Он говорит: "Эй, Канбур Фелек, Эй, сука, девран". И по одному В момент На его плечах следы хлыста, на их лицах кровь Проходит босыми ногами, прижимая мое сердце # Перенаправление Айдын, Алексей Иванович Друзья Я знаю Друзья Я знаю, где, что он находится в состоянии Я знаю, что не пошел больше Я знаю, что у верблюжьего горба кровоточащий распятие, обнаженное тело притоки Друзья, отпустите меня, отпустите меня Друзья, я вижу, что Бедреддин-один из слуг Börkluce Mustafayi Mustafayi Мустафа и крест Палач заготовки и строки Все готово все в порядке Красная сирена вышитая голова, золотые стремя, лошадь прерии Мальчик с толстыми бровями на лошади, султан Амасья шехзаде Султан Мурат И рядом с ним Баязид-паша, которого я знаю, сколько кирпичей Палач, который украл линию Голые шеи, как сожженный гранат Ешилло начинает падать один за другим, как яблоки падают с зеленой ветки И каждый раз, когда голова падает на землю Мустафа Из Креста Посмотрел в последний раз И волосы на голове, которые падали повсюду, не могли просочиться; Ириш дедушка султан Ириш сказал Еще слово не сказал