Celtic Mayhem - Blackleg Miner текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Blackleg Miner» из альбома «Celtic Mayhem» группы Celtic Mayhem.

Текст песни

The boat rides south of Ailsa Craig in the waning of the light. There’s thirty men in Lendalfit to make our burden light, And there’s thirty horse in Hazleholm with the halters on their heads. All set this night up on your life if wind and water speed. Smugglers drink of the Frenchmens wine, and the darkest night is the smugglers time. Away we ran from the excise man, It’s a smugglers life for me! It’s a smugglers life for me! Oh lass you have a cozy bed, and cattle you have ten. Can you not live a lawful life? And live with lawful men? But must I use old homely goods, while there’s foreign gear so fine? Must I drink at the waterside, and France so full of wine Smugglers drink of the Frenchmens wine, and the darkest night is the smugglers time. Away we ran from the excise man, It’s a smugglers life for me! It’s a smugglers life for me! Though well I like to see you Kate, with a baby on your knee My heart is now with that gallant crew, that ploughs through the angry sea. It’s the bitter gale, the tightest sail, the sheltered bay or goal, it’s the wayward life, it’s the smugglers strife, it’s the joy of the smugglers soul! Smugglers drink of the Frenchmens wine, and the darkest night is the smugglers time. Away we ran from the excise man, It’s a smugglers life for me! It’s a smugglers life for me! And when at last the dawn comes up, and the cargo safely stored, like sinless saints to church we’ll go, God’s mercy to afford. And it’s champagne fine for communion wine, and the parson drinks it too, with a sly wink prays «forgive these men, for they know not what they do. Smugglers drink of the Frenchmens wine, and the darkest night is the smugglers time. Away we ran from the excise man, It’s a smugglers life for me! It’s a smugglers life for me! It’s a smugglers life for me! It’s a smugglers life for me!

Перевод песни

Лодка едет к югу от Ailsa Craig В ослаблении света. В Лендальфите тридцать человек Чтобы облегчить наше бремя, И в Хазелхольме тридцать лошадей С недоуздок на головах. Все настроено этой ночью на твою жизнь Если скорость ветра и воды. Контрабандисты пьют вино французских вин, И самая темная ночь - время контрабандистов. Вдали мы побежали от акцизного мужа, Для меня это жизнь контрабандистов! Для меня это жизнь контрабандистов! У тебя есть уютная кровать, и у крупного рогатого скота у вас десять. Можете ли вы не жить законной жизнью? И жить с законными людьми? Но я должен использовать старые домашние товары, В то время как у иностранного снаряжения так хорошо? Должен ли я выпить на берегу, И Франция, полная вина Контрабандисты пьют вино французских вин, И самая темная ночь - время контрабандистов. Вдали мы побежали от акцизного мужа, Для меня это жизнь контрабандистов! Для меня это жизнь контрабандистов! Хотя я люблю тебя видеть Кейт, с ребенком на колене Мое сердце теперь с этой галантной командой, Который пашет через сердитое море. Это горький шторм, самый сильный парус, защищенная бухта или цель, это своенравная жизнь, это борьба контрабандистов, это радость души контрабандистов! Контрабандисты пьют вино французских вин, И самая темная ночь - время контрабандистов. Вдали мы побежали от акцизного мужа, Для меня это жизнь контрабандистов! Для меня это жизнь контрабандистов! И когда наконец наступит рассвет, и груз безопасно хранится, Как безгрешные святые в церковь, мы пойдем, Божья милость. И это шампанское отлично для общения вина, и пастор тоже его пьет, С хитрой мольбой молится «простите этих людей, потому что они не знают, что делают. Контрабандисты пьют вино французских людей, И самая темная ночь - время контрабандистов. Вдали мы побежали от акцизного мужа, Для меня это жизнь контрабандистов! Для меня это жизнь контрабандистов! Для меня это жизнь контрабандистов! Для меня это жизнь контрабандистов!