Celtic Frost - Inner Sanctum текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Inner Sanctum» из альбомов «Innocence and Wrath» и «Into The Pandemonium» группы Celtic Frost.

Текст песни

Sleep brings no joy to me Remembrance never dies My soul is given to misery And live in sighs… The shadow of the dead, My waken eyes may never see, Surround my bed That from which they sprung — eternity Beneath the turf The silent dead Sleep brings no wish to knit My harassed heart beneath My only wish is to forget In the sleep of death Death is my joy I long to be at rest I wish the damp earth covered This desolate breast Beneath the mould The silent dead But the glad eyes around us Must weep as we have done And we must see the same gloom Eclipse their morning sun Oh, not for them — Should we despair The grave is drear — But they’re not there Their dust is mingled — With the sod Their pale souls — Are gone, to god Well, may they live in ecstasy Their long eternity of joy At least I wouldn’t bring them down With me to weep, to groan And what’s the future A sea beneath the cloudless sun A mighty, glorious dazzling sea Stretching into infinity My inner sanctum

Перевод песни

Сон не приносит мне радости, воспоминания никогда не умирают. Моя душа отдана страданиям И живет в вздохах ... Тень мертвых, Мои проснувшиеся глаза, возможно, никогда не увидят, Окружают мою постель, Из которой они взошли-вечность Под Дном безмолвных мертвых. Сон не приносит желания связывать Мое измученное сердце. Мое единственное желание-забыть Во сне смерти. Смерть-моя радость. Я жажду покоя. Я бы хотел, чтобы влажная земля покрыла эту пустынную грудь под плесенью, тихие мертвецы, но радостные глаза вокруг нас должны плакать, как мы это делали, и мы должны видеть, как тот же мрак затмевает их утреннее солнце, о, не для них — если мы отчаиваемся, могила ужасна — но их нет там, их пыль смешивается — с дерном, их бледные души-ушли к Богу. Что ж, пусть они живут в экстазе, Их долгая вечность радости, По крайней мере, я не принесу их вместе Со мной, чтобы плакать, стонать И каково будущее, Море под безоблачным солнцем, Могучее, великолепное ослепительное море, Простирающееся в бесконечность Мое святилище.