Celine Dion - Medley Starmania текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Medley Starmania» из альбома «On ne change pas» группы Celine Dion.
Текст песни
Quand on arrive en ville On arrive de nulle part On vit sans domicile On dort dans les hangars Le jour on est tranquille On passe incognito Le soir on change de peau Et on frappe au hasard Alors,, , Prparez vous pour la bagarre Quand on arrive en ville When we arrive in town We come from nowhere We live without a home We sleep in the sheds We are quiet on the day We are incognito On the evening we change of skin And we hit here and there So,, , Prepare yourself for a fight When we arrive in town Quand viendra l’an 2000 On aura quarante ans Si on vit pas maintenant Demain il s’ra trop tard Qu’est ce qu’on va faire ce soir? On va p’t tre tout casser Si vous allez danser Ne rentrez pas trop tard! De peur qu’on gratigne vos Jaguars,, , Quand on arrive en ville,, , When the year 2000 will arrive We’ll be 40 years old If we don’t live now Tomorrow it will be too late What are we gonna do tonight? Maybe we’ll break it all If you go dancing Don’t come back too late Fearing that we scratch your Jaguars,, , When we arrive in town,, , Nous Tout c’qu’on veut c’est tre heureux tre heureux avant d’tre vieux On n’a pas l’temps d’attendre d’avoir trente ans Nous Tout c’qu’on veut c’est tre heureux tre heureux avant d’tre vieux On prend tout c’qu’on peut prendre en attendant We All we want is to be happy Be happy before being old We don’t have time to wait thirty years We All we want is to be happy Be happy before being old We take all we can take for now On dort les uns contre les autres On vit les uns avec les autres On se caresse, on se cajole On se comprend, on se console Mais au bout du compte On se rend compte Qu’on est toujours tout seul au monde We sleep ones against the others We live ones against the others We caress each other, we cajole each other We understand each other, we comfort each other But at the end of it We realize We’re always alone in the world On danse les uns contre les autres On court les uns aprs les autres On se dteste, on se dchire On se dtruit, on se dsire Mais au bout du compte On se rend compte Qu’on est toujours tout seul au monde We dance ones against the others We run ones against the others We hate each other, we tear each other apart We destroy each other, we want each other But at the end of it We realize We’re always alone in the world Mais au bout du compte On se rend compte Qu’on est toujours tout seul au monde Toujours tout seul au monde But at the end of it We realize We’re always alone in the world J’ai la tte qui clate J’voudrais seulement dormir M’tendre sur l’asphalte Et me laisser mourir My head is exploding I would only want to sleep Lay on the asphalt And let myself die Stone Le monde est stone Je cherche le soleil Au milieu de la nuit Stone The world is stone I’m looking for the sun In the middle of the night J’sais pas si c’est la terre Qui tourne l’envers Ou bien si c’est moi Qui m’fais du cinma Qui m’fais mon cinma I don’t know if it’s the Earth That turn the wrong way Or if it’s myself Who’s making cinema Who’s making my own cinema Stone Le monde est stone Stone The world is stone Laissez-moi me dbattre N’venez pas m’secourir Venez plutt m’abattre Pour m’empcher d’souffrir Et me laisser mourir Let me struggle Don’t come assist me Come to kill me instead To prevent me from suffering And let me die Le soleil brille Naziland Sur les buildings de cent tages I’ve got the whole world in my hand Au cent-vingt et unime tage The sun shines at Naziland On the buildings of a hundred floors I’ve got the whole world in my hand At the on hundred and twenty first floor Ce soir on danse Ce soir on danse On danse Naziland Tonight we dance Tonight we dance We dance at Naziland On vit dj cent pieds sous terre C’est le retour aux catacombes Entre les murs des grandes artres L’homme ne voit plus jamais son ombre We already live a hundred feet below ground It’s the return to catacombs Between the walls of the main streets Man doesn’t see his shadow anymore La ville a tendu ses ailes Sur toute la grandeur du pays Les nons flashent dans le ciel Et le jour ressemble la nuit The town has spead its wings On all the country Neons flashing in the sky And the day looks like night Ce soir on danse Ce soir on danse On danse Naziland Tonight we dance Tonight we dance We dance at Naziland
Перевод песни
Quand on arrive en ville On arrive de nulle part On vit sans domicile On dort dans les hangars Le jour on est tranquille On passe incognito Le soir on change de peau Et on frappe au hasard Alors,, Prparez vous pour la bagarre Quand on arrive en ville Когда мы прибываем в город Мы пришли из ниоткуда. Мы живем без дома. Мы спим в сараях, Мы спокойны днем. Мы инкогнито Вечером, мы меняем кожу, И мы попадаем туда-сюда. Так Что приготовься к драке, Когда мы приедем в город. Quand viendra l'an 2000 На Aura quarante ans. Si on vit pas maintenant Demain il s'RA trop tard Qu'est ce qu'on va faire ce soir? На va p't Tre tout casser Si vous allez danser Ne rentrez pas trop tard! De peur qu'on gratigne vos Jaguars,, Quand on arrive en ville,,, Когда наступит 2000 Год, нам будет 40 лет. Если мы не будем жить сейчас ... Завтра будет слишком поздно. Что мы будем делать сегодня вечером? Может, мы все разрушим. Если ты пойдешь танцевать ... Не возвращайся слишком поздно , Боясь, что мы поцарапаем твои Ягуары,, когда мы приедем в город, , Нет, Нет, Нет, Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Не Tout c'qu'on veut c'est tre heureux tre heureux avant d'Tre vieux On prend tout c'qu'on peut prendre en attendant Мы все хотим быть счастливыми, Быть счастливыми, прежде чем состариться. У нас нет времени ждать тридцать лет, Мы все хотим быть счастливыми, Быть счастливыми, прежде чем состариться. Мы берем все, что можем взять сейчас На dort les uns contre les autres, На VIT les uns avec les autres, На se caresse, на se cajole, На SE comprend, на SE console. Mais au bout du compte On se rend compte Qu'on est toujours tout seul au monde Мы спим одни против других, мы живем одни против других, мы ласкаем друг друга, мы задабриваем друг друга, мы понимаем друг друга, мы утешаем друг друга, но в конце концов мы осознаем, что всегда одиноки в мире, на танцполе, на корте, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле. Мы танцуем одни против других, Мы бежим одни против других, Мы ненавидим друг друга, мы разрываем друг друга на части. Мы уничтожаем друг друга, мы хотим друг друга, Но в конце концов Мы осознаем, что всегда одиноки в этом мире. Mais au bout du compte On se rend compte Qu'on est toujours tout seul au monde Toujours tout seul au monde, Но в конце концов Мы понимаем, что всегда одиноки в мире. J'AI la tte qui clate J'voudrais seulement dormir M'Tendre sur l'asphalte Et me laisser mourir Моя голова взрывается, Я бы хотел только спать. Лежу на асфальте И позволяю себе умереть. Камень. Le monde est stone Je cherche le soleil Au milieu de la nuit. Камень. Мир-камень. Я ищу солнце Посреди ночи. J'sais pas si c'est la terre Qui tourne l'envers Ou bien si c'est moi Qui m'fais du cinma Qui m'fais mon cinma Я не знаю, если это Земля Поворачивается не в ту сторону, Или это я Сам создаю кино, Создаю свое собственное кино. Камень. Le monde est stone Камень. Мир-камень Laissez-moi me dbattre N'Venez pas m'secourir Venez plutt m'abattre Pour m'empcher d'suffrir Et me laisser mourir Позволь мне бороться, Не приходи, помоги мне, приди, чтобы убить меня, вместо Этого, чтобы не дать мне страдать И позволить мне умереть. Le soleil brille Naziland Sur les buildings de cent tages У меня в руках целый мир. Au cent-vingt et unime tage. Солнце светит в Naziland На зданиях из ста этажей. Я держу весь мир в своих руках На сто двадцать первом этаже. Се СУАР на танцполе. Се сойр на дансе На дансе в Назиленде. Сегодня мы танцуем, Сегодня мы танцуем. Мы танцуем в Naziland На vit dj cent pieds sous terre C'est le retour aux catacombes Entre les murs des grandes artres L'Homme ne voit плюс jamais son ombre. Мы уже живем на глубине ста футов под землей, Это возвращение в катакомбы Между стенами главных улиц, Человек больше не видит своей тени, La ville a tendu ses ailes Sur toute la grandeur du pays Les nons flashent dans le ciel Et le jour собрать La nuit Город пронес свои крылья На всю страну, Неоны сверкают в небе, А день выглядит как ночь. Се СУАР на танцполе. Се сойр на дансе На дансе в Назиленде. Сегодня мы танцуем, Сегодня мы танцуем. Мы танцуем в Naziland.