Celia Ní Fhátharta - An Sagairtín текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с ирландского на русский язык песни «An Sagairtín» из альбома «Irish Traditional Sean-Nós Songs» группы Celia Ní Fhátharta.

Текст песни

Is nach deas an sagairtín é stór mo chroí Nach beannaithe an pobal a dtéann sé thríd Tá branda ó Mhuire aige agus séala ó Chríost Is tá sé ag triall chun an coláistí Tá an oíche seo dorcha agus tá sí fuar 'Gus tá sí ag goilliúint ar mo chroí go trom Mo stór a d’imigh uaim is nach bhfuil le fáil Is a bheas ag goilliúint orm nó go bhfaighidh mé bás Ó, éist a chailín deas is ná sil deoir Mar ní dhuitse a rugadh mé ná d’aon bhean beo Ach baistfidh mé do leanbh duit le cúnamh Dé Is dá mbeadh breith ar m’aiféala agam ba leat mé féin 'Gus tháinig mé aréir ag an doras úd thall Agus lig mé fead ar mo mhíle grá 'Séard dúirt a hathair liom nach raibh sí ann Mar go raibh sí an oíche leis an mbuachaill bán Sé an trua gan mise is mo mhuirnín bán Ar bhord na loinge ag dul anonn le fán An taoille ag tuile agus an taoille ag trá Is gan fios mo mhuintir an raibh muid ann 'S dhá mbeadh mo mháithrín ar nós bean tí Ó, chóireodh sí leaba dhúinn i gceann an tí Bheadh cead agam imeacht is a theacht arís Is a dhul ar cuairt ag stór mo chroí Ó, níl mé tinn agus níl mé slán Séard a dúirt mo mhuintir go bhfaighinnse bás A Dhia is a Chríost nach mór an feall A bheith i ngrá le mnaoi is gan í agam le fáil

Перевод песни

Это нехорошо, сагаиртин дорог моему сердцу, Не благословил общество, в котором он проходит. Брэнд от Леди и печать от Христа, Он связан с колледжами, Ночь темна, и она холодна, И она влияет на мое сердце. Мой дорогой ушитый шов не доступен. Большинство, кто влияет на меня, или я умру. О, послушай, красивая девушка-это осаждение слез, как не дхуитсе, я был рожден, чем любая женщина, живущая, но baistfidh, я твой ребенок, ты с помощью Бога, если рождение моего сожаления, я был тобой, я владею, и я пришел прошлой ночью к дверям ЦА и позволил мне свистнуть на свою тысячу любви. "Что я сказал ее отцу, что ее там не было, Так как она была ночью с мальчиком белым, Жаль, что без меня ты, мой любимый, белый На борту корабля, возвращаешься, чтобы остаться. Таоилль наводнением и таоил на пляже, Не знаю, мои люди, мы были там. Двое были бы моими mháithrín, такие как домработница. О, chóireodh она спит, почему в одном из домов Я бы позволил этому событию снова прийти, Чтобы отправиться в гости к моему дорогому сердцу? О, я не болен и не защищен. Он сказал, что моя семья-более грубая смерть. Бог для Христа, что преданный, Чтобы быть влюбленным в женщину, без нее я нашел.