Cathal Coughlan - You Turned Me текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «You Turned Me» из альбома «The Sky's Awful Blue» группы Cathal Coughlan.
Текст песни
It was treachery, sure it was August the first big brown eyes, dark and pure, and that womanly thrust And the looks became words and each word was made flesh the heat of summer came screaming out of me and you and all our aimlessness and treachery too. You turned me drew back every blind shedding scalding light into corners that I didn’t know concerned me In that half-borrowed roon a short-term lease was assumed then you went overground with some pale man you found Seems I was free to choose, seen from this austere remove; those parts within me broken and reset your way now made demands which I obeyed. You turned me and so the main event began and some bottles shed their load and some people shed their clothes you turned me You turned me because I let it be that way and I worshipped the profane and those who helped me pray deserved me. People like hotels, a night or two, on we go People like juries — don’t look left, don’t clear your throat, she’s like a baby, believes in no-one else’s pain, all glassy eyes and sanctified disdain. You turned me so it’s the Nobel Prize for you now you’re looking so stately, pious yet shapely, parading down the avenue. You turned me or do I misremember, dear? I have nothing left to give that I could trade just to relive those days when you turned me.
Перевод песни
Это было предательство, конечно, это был август первый. большие карие глаза, темные и чистые, и этот женственный толчок, И взгляды стали словами, и каждое слово стало плотью, жар лета вопил из меня и тебя, и из всей нашей бесцельности и предательства тоже. Ты превратил меня в слепого, отбрасывая обжигающий свет в углы, о которых я не знал, беспокоил меня В этой полузаемованной Луне, предполагалась краткосрочная аренда, а затем ты перешел на землю с каким-то бледным человеком, которого ты нашел. Кажется, я был свободен в выборе, видел, как из этого аскетичного удаления; те части внутри меня сломаны и сброшены с пути. теперь я сделал требования, которым повиновался. Ты повернул меня, и вот началось главное событие, и некоторые бутылки сбросили свой груз, и некоторые люди сбросили свою одежду, ты повернул меня, Ты повернул меня, потому что я позволил этому быть, и я поклонялся нечестивым, и те, кто помогал мне молиться, заслужили меня. Люди любят отели, ночь или две, мы идем. Такие люди, как присяжные, не смотрят налево, не прочищают горло, она как ребенок, верит в чужую боль, все стеклянные глаза и освященное презрение. Ты превратила меня в Нобелевскую премию для тебя. теперь ты выглядишь таким величественным, набожным, но стройным, идешь по улице. Ты обратила меня или я неправильно подписываюсь, дорогая? Мне больше нечего дать, чтобы я мог торговать, просто чтобы пережить те дни, когда ты меня изменила.