Cat Stevens - Crab Dance текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Crab Dance» из альбома «On The Road To Find Out» группы Cat Stevens.
Текст песни
Well I rode a while, for a mile or so Down the road to the 18th Avenue And the people I saw were the people I know And they all came down to take a view Oh the path was dark and borderless Down the road to the 18th Avenue And it stung my tongue to repeat the words That I used to use only yesterday Meanings just dropped to the ground I tried to remember what I thought And what I used to say «Don't let me go down», no don’t let me go Oh, my hands were tied As I struggled inside The empty waste of another day Memories were blank to my eyes The fire and the glory of that night Seemed safely locked away Too hungry to rise Oh, too hungry to Well, I rode a while, for a mile or so Down the road to the 18th Avenue And the people I saw were the people I know And they all came down to take a view Oh, the path was dark and borderless Down the road to the 18th Avenue But my head felt better as I turned the car And the airport slowly came to view 'One mile', said the sign I checked my bags and made it straight to End Gate 22 Made it just in time Boy, you’ve made it just in time
Перевод песни
Ну, я проехал некоторое время, около мили По дороге на 18-ю авеню, И люди, которых я видел, были людьми, которых я знал. И все они спустились, чтобы взглянуть. О, путь был темным и безбрежным, По дороге на 18-ю авеню, И он ужалил мой язык, чтобы повторить слова, Которые я использовал только вчера, Значения просто упали на землю. Я пытался вспомнить, что думал И что говорил: "Не отпускай меня", нет, Не отпускай меня. О, мои руки были связаны, Когда я боролся в Пустой трате другого дня. Воспоминания были пусты для моих глаз, Огонь и слава той ночи Казались надежно запертыми. Слишком голоден, чтобы подняться. О, слишком голоден, чтобы ... Ну, я проехал некоторое время, около мили По дороге на 18-ю авеню, И люди, которых я видел, были людьми, которых я знал. И все они спустились, чтобы взглянуть. О, путь был темным и безбрежным По дороге на 18-ю авеню, Но мне стало лучше, когда я повернул машину, И аэропорт медленно подошел к виду. "Одна миля", - сказал знак, Что я проверил свои сумки и сделал это прямо до конца ворот 22, Сделал это как раз вовремя, Парень, ты сделал это как раз вовремя.
