Castle - Lighten Up текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Lighten Up» из альбома «Return of the Gasface (The Has-Lo Passages)» группы Castle.

Текст песни

The story of my life is about nothing Love is the red herring, money is the … Rather I smoke weed, make beats, and eat muffins Energy source: vodka. Without it I can’t function The brother’s life ill like bad advice Pray’till I get it right If I had three wishes I’d ask for world peace A stack of pancakes and a child’s figments 'Cause lucidity is too vicious Your enemies ain’t too distant’are suspicious Whenever move will do … Listen, who you run to for venting and discussion? I go find a brick wall somewhere and start cussing A little one sided but I’ve gotten used to it Besides, talking to the all feels less foolish Life can get all up in your ass, baby You better work it out Let me tell you what it’s all about Life and love, respect and beats Pounds of drugs, ink and earth Fights and hugs, folded skirts Straighten mugs, grief and purp Art and lust If I was you, homie, I’d lighten up It’s tough to get a grip When your blood, sweat, and tears keep your fingertips slick Reality bites just as sure as it will slip That’s some free advice, the next one’s got a price And don’t be stingy with the tip’so many bad days Gotta watch in good fortune but I distrust fugaze Like when your girl ask if she’s fat Damned if you’re quiet, damned if you answer back Bitches on my dick 'cause I look like Diogenes Walking with a limp and a lamp, searching for honesty Can’t find an ounce of it, really don’t astonish me 'Cause 28 years of bullshit admonished me I’m in a crib, lay brother, man Writing rhymes while I ash the cig in a beer can Hoping that this music shit’ll give me a new Sedan And millions of fans. And pussy. Life can get all up in your ass, baby You better work it out Let me tell you what it’s all about Life and love, respect and beats Pounds of drugs, ink and earth Fights and hugs, folded skirts Straighten mugs, grief and purp Art and lust If I was you, homie, I’d lighten up

Перевод песни

История моей жизни ни о чем Любовь - это красная селедка, деньги - это ... Скорее я курю сорняк, делаю удары и ем кексы Источник энергии: водка. Без этого я не могу функционировать Жизнь брата плохо, как плохая консультация Молитесь, я все понял Если бы у меня было три желания, я бы попросил мир во всем мире Стопка блинов и детские выдумки Потому что ясность слишком порочна Ваши враги не слишком далеки. Всякий раз, когда движение будет ... Слушай, к кому ты бежишь, чтобы выпустить и обсудить? Я иду где-нибудь найти кирпичную стену и начинаю ругаться Немного односторонний, но я привык к этому. Кроме того, общение со всеми кажется менее глупым Жизнь может все в твоей заднице, детка Вы лучше это сделаете Позвольте мне рассказать вам, что это такое Жизнь и любовь, уважение и удары Фунты лекарств, чернил и земли Бои и объятия, сложенные юбки Выпрямляйте кружки, скорбь и пурпур Искусство и похоть Если бы я был вам, homie, я бы облегчил. Трудно получить сцепление Когда твоя кровь, пот и слезы держат кончики пальцев пятнами Реальность кусается так же уверенно, как она проскальзывает Вот некоторые бесплатные советы, у следующего есть цена И не скупитесь на tip'so много плохих дней Должен смотреть в удачу, но я не доверяю fugaze Например, когда ваша девушка спрашивает, жирная ли она Проклятый, если ты спокойный, проклятый, если ты ответишь Суки на моем члене, потому что я выгляжу как Диоген Ходьба с хромой и лампой, поиск честности Не могу найти унцию, действительно не удивляй меня Потому что 28 лет дерьма увещевали меня Я в кроватке, брат, человек Написание рифм, пока я пешу сигарету в пиве Надеясь, что эта музыка дерьмо даст мне новый седан И миллионы поклонников. И киска. Жизнь может все в твоей заднице, детка Вы лучше это сделаете Позвольте мне рассказать вам, что это такое Жизнь и любовь, уважение и удары Фунты лекарств, чернил и земли Бои и объятия, сложенные юбки Выпрямляйте кружки, скорбь и пурпур Искусство и похоть Если бы я был вам, homie, я бы облегчил