Cartel - Sen текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с турецкого на русский язык песни «Sen» из альбома «Bugünkü Neşen Cartel'den» группы Cartel.
Текст песни
Küçükken biz beraber büyüdük bir olduk yolumuzda dürüst ve hürdük zor zamanımızda sırt sırta dayandık pusuların çoğunu gülerek atlattık Sonunda sen en kötüsüne düştün o andan beri karanlığın mahkumusun sen ve yüzbinlerce kurban olanlar insanlığa yakışmayan tüketilmiş yaşamlar ama marifet düşmemek değil daima ayağa kalkmak sevenlerine güvenerek kafayı dik tutmak hadi güçlü ol dayan gayret ve dikkat et allaha şükret karanlıktan bir yol gördüğünde aydınlığa o kutsal anı kaçırma hadi bul kendini ve geri dön aramıza sen yine sen aklımdan çıkmıyorsun sen neden sen dikenli yollardan yürüyorsun sen sen neden sen bütün acıları çekiyorsun sen yoksa sen bizi terk etmeki istiyorsun du willst dich umbringen und denkst du dass es leichter wär hast du eier komm und stell dich diesen zirkus her wir überleben jeder macht es so auf seiner weise und am enden gehen wir alle auf die gleiche reise keine chanche keiner wird mich hier am boden sehen ich werd mit wehenden fahnen bis an mein ende gehen ohne peter noch ein gruß an die Gemeinde ich hinterlasse namen auf den seelen meiner feinde Üç gün bu dünya kabul et çok kısa Allahım beni yanlız bırakma hayat savaş yordu beni bak zihin açık kalp temiz kalacak çoğu zaman en zoru da o bu yaşam bir pislik içine itildik yaralanan askere destektik pes etme dünyaya boşuna gelmedik sen yine sen aklımdan çıkmıyorsun sen neden sen dikenli yollardan yürüyorsun sen sen neden sen bütün acıları çekıyorsun sen yoksa sen bizi terk etmekmi istiyorsun sen bizi birden gidip yanlız bırakırken dünyamız biranda yıkıldı tamamen kaç sene geçsede özlüyorum neredeyse her gece görüyorum tek bir kere sesini duybilsem keşke bir kere dokunabilsem tut elimden sakın bir daha bırakma bu zor yol yürünmez tek basına Sen yne sen aklımdan çıkmıyorsun Sen neden sen dikenli yollardan yürüyorsun Sen sen neden sen bütün acıları çekiyorsun Sen yoksa sen bizi terk etmeki istiyorsun
Перевод песни
Когда мы были маленькими, мы росли вместе. мы были честными и уважаемыми на нашем пути мы держались спиной к спине в наше трудное время мы пережили большую часть засады, смеясь В конце концов, ты попал в худшее с тех пор ты обречен на тьму вы и сотни тысяч жертв, которые потребляют жизни, которые не подходят человечеству но изобретательность - не падать, а всегда вставать доверяя своим любителям держать голову в вертикальном положении давай, будь сильным, держись, старайся и Смотри хвала Аллаху этот священный момент к свету, когда он видит путь из тьмы похищение давай, Найди себя и вернись к нам. декан. ты снова не выходишь из моей головы почему вы идете по тернистым дорогам ты, Ты, почему ты страдаешь от всех страданий или ты хочешь оставить нас? дю виллст Дих умбринген и денкст дю Дасс Эс Лейхтер ВАР hast du eier komm und stell dich diesen zirkus her wir überleben jeder macht es so auf seiner weise УНД ам Энден гехен ВИР Алле Ауф умереть gleiche reise Кин чанш Кейнер вирд Мич Хир ам Боден сехен ich werd mit wehenden fahnen bis an mein ende gehen оне Питер ноч Эйн Грусс Ан умереть Гемейнде ich hinterlasse namen auf den seelen meiner feinde Три дня этот мир слишком короткий, Не оставляй меня в покое жизнь война устала смотреть на меня ум открытое сердце будет оставаться чистым июле часто это самое сложное эта жизнь была втянута в рывок, чтобы поддержать раненого солдата в мир не сдаваться мы пришли не зря ты снова не выходишь из моей головы почему вы идете по тернистым дорогам ты, Ты, почему ты страдаешь от всех страданий или ты хочешь оставить нас? наш мир рухнул в пиве, когда ты ушел и оставил нас в покое. сколько лет я скучаю, я вижу это почти каждую ночь если бы я мог услышать твой голос один раз, я бы хотел, чтобы я коснулся его один раз возьми меня за руку никогда больше не оставляй этот трудный путь не может быть пройден одним нажатием Ты я, ты я думаю о тебе Почему вы идете по тернистым дорогам Ты, Ты, почему ты страдаешь от всех страданий Или ты хочешь оставить нас?