Carole Fredericks - C'est pas d'l'amour текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «C'est pas d'l'amour» из альбомов «Fredericks, Goldman, Jones», «Fredericks, Goldman, Jones : Pluriel» и «La collection 1990 - 2001» группы Carole Fredericks.
Текст песни
Jean Jacques Goldman C’est pas d’l’amour Ca ressemble à la Toscane, douce et belle de Vinci Les sages et beaux paysages font les hommes sages aussi Ca ressemble à des images, aux saisons tièdes, aux beaux jours Au silence après l’orage, au doux toucher du velours C’est un peu comme ces musiques qu’on entend sans écouter Ces choses qui n’existent jamais tant que le manque qu’elles ont laissé Ca ressemble à ces grand-route, sans virage, sans détour La «Dolce Vita «sans doute Mais en tout cas, c’est pas de l’amour Ca ressemble à la sagesse, à ces paix qu’on signe un jour Juste au prix de nos jeunesses, sans trompette ni tambour C’est plein de baisers caresses, plein de mots sucrés d’enfants Attestation de tendresse, rituel rassurant Harmonie, intelligence et raison ou sérénité Complice connivence, autant de mots pour exprimer tout ce que c’est C’est un peu tout ca, tour à tour Mais en tout cas, c’est pas de l’amour Sans peur et sans solitude, le bonheur a ce qu’on dit Y a bien des vies sans Beethoven et sans avis Pourquoi pas des vies sans cri Mais qu’on soit contre ou qu’on soit pour En tout cas, c’est pas de l’amour C’est pas d’l’amour C’est plus d’l’amour C’est plus d’l’amour
Перевод песни
Жан Жак Гольдман Это не любовь Это похоже на Тоскану, сладкую и прекрасную да Винчи Мудрые и красивые пейзажи делают мудрых людей тоже Это похоже на картинки, на теплые времена года, на солнечные дни. В тишине после грозы, в мягком прикосновении бархата Это что-то вроде той музыки, которую мы слышим, не слушая Тех вещей, которые никогда не существуют до тех пор, пока отсутствие, которое они оставили Это похоже на эти большие дороги, без поворота, без объезда Вероятно, «Dolce Vita « Но в любом случае это не любовь Это похоже на мудрость, на те миры, которые мы когда-нибудь подпишем Только ценой нашей молодости, без трубы и барабана Он полон поцелуев ласки, полон сладких слов детей Нежность, ободряющий ритуал Гармония, разум и разум или безмятежность Сообщник попустительство, так много слов, чтобы выразить все, что это Вот и все, по очереди. Но в любом случае это не любовь Без страха и одиночества счастье есть то, что говорят Есть много жизней без Бетховена и без мнения Почему бы не жизнь без крика Но то ли мы против, то ли мы за В любом случае, это не любовь. Это не любовь Это больше любви Это больше любви